Саньютта-никая SN9.12

SN9.12 ""

Перевод: Сергей Тюлин (SV) Источник

Однажды некий монах пребывал в стране Косал в определённой части леса. И тогда божество, проживавшее в этой части леса, подошло к нему и обратилось к нему строфами:

«Когда приходит полдня час,
И замолкает [пение] птиц,
То шелестит могучий лес:
Вселяет страх это в меня!»

[Монах]:
«Когда приходит полдня час,
И замолкает [пение] птиц,
То шелестит могучий лес:
Что столь чудесно для меня!»

ФОНД
КАНОНА
БУДДИЗМА
На русский с английского перевода Бхикку Бодхи, Сергей SV
Переключать переводы также можно при помощи нажатия клавиш 1, 2, 3 и т.д.
Все материалы на сайте, общедоступны и на них не распространяется авторское право. Их разрешено свободно воспроизводить в любой форме без разрешения авторов. Копировать, размещать на сайтах, в социальных сетях, цитировать, печатать. Это дар нашего фонда для всего человечества.