Ангуттара-никая AN10.101

AN10.101 ""

Перевод: Сергей Тюлин (SV) Источник

лагословенный сказал]: «Монахи, когда эти три восприятия отшельника развиты и взращены, они исполняют семь вещей. Какие три?

  • (1) «Я вступил в бесклассовое состояние»;
    • (2) «Моё житие зависит от других»;
    • (3) «Мои манеры поведения должны быть другими».

Когда эти три восприятия отшельника развиты и взращены, они исполняют семь вещей. Какие семь?

  • (4) Человек действует сообразно [монаху] и ведёт себя в соответствии с [монашеским] нравственным поведением.
    • (5) Он не имеет страстного желания.
    • (6) Он не имеет недоброжелательности.
    • (7) Он не имеет надменности.
    • (8) Он имеет желание заниматься [монашеской] тренировкой.
    • (9) Он использует [монашеские] принадлежности для поддержания своей жизни с осознанием их предназначения.
    • (10) Он усерден.

Когда, монахи, эти три восприятия отшельника развиты и взращены, они исполняют эти семь вещей».

ФОНД
КАНОНА
БУДДИЗМА
На русский с английского перевода Бхикку Бодхи, Сергей SV
Переключать переводы также можно при помощи нажатия клавиш 1, 2, 3 и т.д.
Все материалы на сайте, общедоступны и на них не распространяется авторское право. Их разрешено свободно воспроизводить в любой форме без разрешения авторов. Копировать, размещать на сайтах, в социальных сетях, цитировать, печатать. Это дар нашего фонда для всего человечества.