Ангуттара-никая AN11.1

AN11.1 ""

Перевод: Сергей Тюлин (SV) Источник

Так я слышал. Однажды Благословенный пребывал в Саваттхи в роще Джеты в монастыре Анатхапиндики. И тогда Достопочтенный Ананда подошёл к Благословенному, поклонился ему, сел рядом и сказал ему:

(1) «Учитель, в чём смысл и польза благого нравственного поведения?»

(2) «Ананда, смысл и польза благого нравственного поведения – в не-сожалении».

(3) «А в чём, Учитель, смысл и польза не-сожаления?»

«Смысл и польза не-сожаления – в радости».

(4) «А в чём, Учитель, смысл и польза радости?»

«Смысл и польза радости – в восторге».

(5) «А в чём, Учитель, смысл и польза восторга?»

«Смысл и польза восторга – в безмятежности».

(6) «А в чём, Учитель, смысл и польза безмятежности?»

«Смысл и польза безмятежности – в удовольствии».

(7) «А в чём, Учитель, смысл и польза удовольствия?»

«Смысл и польза удовольствия – в сосредоточении».

(8) «А в чём, Учитель, смысл и польза сосредоточения?»

«Смысл и польза сосредоточения – в знании и видении вещей в соответствии с действительностью».

(9) «А в чём, Учитель, смысл и польза знания и видения вещей в соответствии с действительностью?»

«Смысл и польза знания и видения вещей в соответствии с действительностью – в разочаровании».

(10) «А в чём, Учитель, смысл и польза разочарования?»

«Смысл и польза разочарования – в бесстрастии».

(11) «А в чём, Учитель, смысл и польза бесстрастия?»

«Смысл и польза бесстрастия – в знании и видении освобождения. Так, Ананда, смысл и польза благого нравственного поведения – в не-сожалении. Смысл и польза не-сожаления – в радости. Смысл и польза радости – в восторге. Смысл и польза восторга – в безмятежности. Смысл и польза безмятежности – в удовольствии. Смысл и польза удовольствия – в сосредоточении. Смысл и польза сосредоточения – в знании и видении вещей в соответствии с действительностью. Смысл и польза знания и видения вещей в соответствии с действительностью – в разочаровании. Смысл и польза разочарования – в бесстрастии. А смысл и польза бесстрастия – в знании и видении освобождения. Так, Ананда, благое нравственное поведение последовательно ведёт к высочайшему».

ФОНД
КАНОНА
БУДДИЗМА
На русский с английского перевода Бхикку Бодхи, Сергей SV
Переключать переводы также можно при помощи нажатия клавиш 1, 2, 3 и т.д.
Все материалы на сайте, общедоступны и на них не распространяется авторское право. Их разрешено свободно воспроизводить в любой форме без разрешения авторов. Копировать, размещать на сайтах, в социальных сетях, цитировать, печатать. Это дар нашего фонда для всего человечества.