Ангуттара-никая AN3.21

AN3.21 ""

Перевод: Сергей Тюлин (SV) Источник

Так я слышал. Однажды Благословенный пребывал в Саваттхи в роще Джеты в монастыре Анатхапиндики. И тогда Достопочтенный Савиттха и Достопочтенный Махакоттхита подошли к Достопочтенному Сарипутте и обменялись с ним вежливыми приветствиями. После обмена вежливыми приветствиями и любезностями они сели рядом. Тогда Достопочтенный Сарипутта сказал Достопочтенному Савиттхе: «Друг Савиттха, в мире есть эти три типа личностей. Какие три?

  • засвидетельствовавший телом,
  • достигший воззрения,
  • освобождённый верой[1].
    Таковы три типа личностей в мире. Какого из этих трёх типов личностей ты считаешь наиболее превосходным и высочайшим?» «Друг Сарипутта, из этих трёх типов личностей я считаю наиболее превосходным и высочайшим освобождённого верой. И почему? Потому что преобладающим качеством этой личности является вера». Тогда Достопочтенный Сарипутта сказал Достопочтенному Махакоттхите: «Друг Коттхита, в мире есть эти три типа личностей. Какие три?... Какого из этих трёх типов личностей ты считаешь наиболее превосходным и высочайшим?» «Друг Сарипутта, из этих трёх типов личностей я считаю наиболее превосходным и высочайшим засвидетельствовавшего телом. И почему? Потому что преобладающим качеством этой личности является сосредоточение». Тогда Достопочтенный Махакоттхита сказал Достопочтенному Сарипутте: «Друг Сарипутта, в мире есть эти три типа личностей. Какие три?... Какого из этих трёх типов личностей ты считаешь наиболее превосходным и высочайшим?» «Друг Коттхита, из этих трёх типов личностей я считаю наиболее превосходным и высочайшим достигшего воззрения. И почему? Потому что преобладающим качеством этой личности является мудрость». Тогда Достопочтенный Сарипутта обратился к Достопочтенному Савиттхе и Достопочтенному Махакоттхите: «Друзья, каждый из нас объяснил в соответствии со своим собственным идеалом. Ну же, пойдёмте к Благословенному и расскажем ему об этом. Запомним так, как он объяснит это нам». «Да, друг» – ответили Достопочтенный Савиттха и Достопочтенный Махакоттхита. И тогда Достопочтенный Сарипутта, Достопочтенный Савиттха, и Достопочтенный Махакоттхита отправились к Благословенному, поклонились ему и сели рядом. Затем Достопочтенный Сарипутта поведал ему обо всей случившейся беседе. [Благословенный ответил]: «Непросто, Сарипутта, сделать однозначное утверждение в этом вопросе и сказать: «Из этих трёх типов личностей вот этот является наиболее превосходным и высочайшим». (1) Ведь существует возможность, что тот, кто освобождён верой, практикует ради арахантства[2], тогда как засвидетельствовавший телом и достигший воззрения являются однажды-возвращающимися или не-возвращающимися. Непросто, Сарипутта, сделать однозначное утверждение в этом вопросе и сказать: «Из этих трёх типов личностей вот этот является наиболее превосходным и высочайшим». (2) Ведь существует возможность, что тот, кто является засвидетельствовавшим телом, практикует ради арахантства, тогда как освобождённый верой и достигший воззрения являются однажды-возвращающимися или не-возвращающимися. Непросто, Сарипутта, сделать однозначное утверждение в этом вопросе и сказать: «Из этих трёх типов личностей вот этот является наиболее превосходным и высочайшим». (3) Ведь существует возможность, что тот, кто является достигшим воззрения, практикует ради арахантства, тогда как освобождённый верой и засвидетельствовавший телом являются однажды-возвращающимися или не-возвращающимися. Непросто, Сарипутта, сделать однозначное утверждение в этом вопросе и сказать: «Из этих трёх типов личностей вот этот является наиболее превосходным и высочайшим».
  1. [1] Они объясняются в МН 70. Эти три класса учеников (секха) уровней со вступившего в поток вплоть до того, кто идёт по пути к арахантству. Они отличаются развитостью конкретных качеств. Засвидетельствовавший телом имеет сильное сосредоточение и достигает бесформенных сфер в медитации. Достигший воззрения имеет более сильную мудрость, но не достигает бесформенных сфер. Освобождённый верой имеет сильную веру, и не достигает бесформенных сфер.

  2. [2] Прим. переводчика (SV): Речь идёт о седьмом уровне ученика Благородных. Этот тот, кто находится на пути к арахантству, но ещё не стал арахантом. Тем не менее, он более развит в благих качествах, чем не-возвращающийся, поэтому находится посередине между не-возвращающимся и арахантом. См. СН 48.18.

«Друг Савиттха, в мире есть эти три типа личностей. Какие три?

  • засвидетельствовавший телом,
    • достигший воззрения,
    • освобождённый верой[1].
  1. [1] Они объясняются в МН 70. Эти три класса учеников (секха) уровней со вступившего в поток вплоть до того, кто идёт по пути к арахантству. Они отличаются развитостью конкретных качеств. Засвидетельствовавший телом имеет сильное сосредоточение и достигает бесформенных сфер в медитации. Достигший воззрения имеет более сильную мудрость, но не достигает бесформенных сфер. Освобождённый верой имеет сильную веру, и не достигает бесформенных сфер.

Таковы три типа личностей в мире. Какого из этих трёх типов личностей ты считаешь наиболее превосходным и высочайшим?»

«Друг Сарипутта, из этих трёх типов личностей я считаю наиболее превосходным и высочайшим освобождённого верой. И почему? Потому что преобладающим качеством этой личности является вера».

Тогда Достопочтенный Сарипутта сказал Достопочтенному Махакоттхите: «Друг Коттхита, в мире есть эти три типа личностей. Какие три?... Какого из этих трёх типов личностей ты считаешь наиболее превосходным и высочайшим?»

«Друг Сарипутта, из этих трёх типов личностей я считаю наиболее превосходным и высочайшим засвидетельствовавшего телом. И почему? Потому что преобладающим качеством этой личности является сосредоточение».

Тогда Достопочтенный Махакоттхита сказал Достопочтенному Сарипутте: «Друг Сарипутта, в мире есть эти три типа личностей. Какие три?... Какого из этих трёх типов личностей ты считаешь наиболее превосходным и высочайшим?»

«Друг Коттхита, из этих трёх типов личностей я считаю наиболее превосходным и высочайшим достигшего воззрения. И почему? Потому что преобладающим качеством этой личности является мудрость».

Тогда Достопочтенный Сарипутта обратился к Достопочтенному Савиттхе и Достопочтенному Махакоттхите: «Друзья, каждый из нас объяснил в соответствии со своим собственным идеалом. Ну же, пойдёмте к Благословенному и расскажем ему об этом. Запомним так, как он объяснит это нам».

«Да, друг» – ответили Достопочтенный Савиттха и Достопочтенный Махакоттхита. И тогда Достопочтенный Сарипутта, Достопочтенный Савиттха, и Достопочтенный Махакоттхита отправились к Благословенному, поклонились ему и сели рядом. Затем Достопочтенный Сарипутта поведал ему обо всей случившейся беседе. [Благословенный ответил]:

«Непросто, Сарипутта, сделать однозначное утверждение в этом вопросе и сказать: «Из этих трёх типов личностей вот этот является наиболее превосходным и высочайшим».

(1) Ведь существует возможность, что тот, кто освобождён верой, практикует ради арахантства[2], тогда как засвидетельствовавший телом и достигший воззрения являются однажды-возвращающимися или не-возвращающимися. Непросто, Сарипутта, сделать однозначное утверждение в этом вопросе и сказать: «Из этих трёх типов личностей вот этот является наиболее превосходным и высочайшим».

  1. [2] Прим. переводчика (SV): Речь идёт о седьмом уровне ученика Благородных. Этот тот, кто находится на пути к арахантству, но ещё не стал арахантом. Тем не менее, он более развит в благих качествах, чем не-возвращающийся, поэтому находится посередине между не-возвращающимся и арахантом. См. СН 48.18.

(2) Ведь существует возможность, что тот, кто является засвидетельствовавшим телом, практикует ради арахантства, тогда как освобождённый верой и достигший воззрения являются однажды-возвращающимися или не-возвращающимися. Непросто, Сарипутта, сделать однозначное утверждение в этом вопросе и сказать: «Из этих трёх типов личностей вот этот является наиболее превосходным и высочайшим».

(3) Ведь существует возможность, что тот, кто является достигшим воззрения, практикует ради арахантства, тогда как освобождённый верой и засвидетельствовавший телом являются однажды-возвращающимися или не-возвращающимися. Непросто, Сарипутта, сделать однозначное утверждение в этом вопросе и сказать: «Из этих трёх типов личностей вот этот является наиболее превосходным и высочайшим».

ФОНД
КАНОНА
БУДДИЗМА
На русский с английского перевода Бхикку Бодхи, Сергей SV
Переключать переводы также можно при помощи нажатия клавиш 1, 2, 3 и т.д.
Все материалы на сайте, общедоступны и на них не распространяется авторское право. Их разрешено свободно воспроизводить в любой форме без разрешения авторов. Копировать, размещать на сайтах, в социальных сетях, цитировать, печатать. Это дар нашего фонда для всего человечества.