Ангуттара-никая AN4.167
AN4.167 ""
Перевод: Сергей Тюлин (SV) Источник
И тогда Достопочтенный Сарипутта подошёл к Достопочтенному Махамоггаллане и обменялся с ним вежливыми приветствиями. После обмена вежливыми приветствиями и любезностями он сел рядом и сказал Достопочтенному Махамоггаллане: «Друг Моггаллана, есть эти четыре вида практики. Какие четыре?
- (1) болезненная практика с медленным прямым знанием.
- (2) болезненная практика с быстрым прямым знанием.
- (3) приятная практика с медленным прямым знанием.
- (4) приятная практика с быстрым прямым знанием.
Посредством какого из этих четырёх видов практики твой ум освободился от пятен [загрязнений ума] посредством не-цепляния?» «Из этих четырёх видов практики, друг Сарипутта, болезненная практика с быстрым прямым знанием [была той], за счёт которой мой ум освободился от пятен [загрязнений ума] посредством не-цепляния».
«Друг Моггаллана, есть эти четыре вида практики. Какие четыре?
- (1) болезненная практика с медленным прямым знанием.
- (2) болезненная практика с быстрым прямым знанием.
- (3) приятная практика с медленным прямым знанием.
- (4) приятная практика с быстрым прямым знанием.
Посредством какого из этих четырёх видов практики твой ум освободился от пятен [загрязнений ума] посредством не-цепляния?»
«Из этих четырёх видов практики, друг Сарипутта, болезненная практика с быстрым прямым знанием [была той], за счёт которой мой ум освободился от пятен [загрязнений ума] посредством не-цепляния».
ФОНД
КАНОНА
БУДДИЗМА
Переключать переводы также можно при помощи нажатия клавиш 1, 2, 3 и т.д.
Все материалы на сайте, общедоступны и на них не распространяется авторское право. Их разрешено свободно воспроизводить в любой форме без разрешения авторов. Копировать, размещать на сайтах, в социальных сетях, цитировать, печатать. Это дар нашего фонда для всего человечества.