Ангуттара-никая AN4.168

AN4.168 ""

Перевод: Сергей Тюлин (SV) Источник

И тогда Достопочтенный Махамоггаллана подошёл к Достопочтенному Сарипутте и обменялся с ним вежливыми приветствиями. После обмена вежливыми приветствиями и любезностями он сел рядом и сказал Достопочтенному Сарипутте: «Друг Сарипутта, есть эти четыре вида практики. Какие четыре?

  • (1) болезненная практика с медленным прямым знанием.
  • (2) болезненная практика с быстрым прямым знанием.
  • (3) приятная практика с медленным прямым знанием.
  • (4) приятная практика с быстрым прямым знанием.
    Посредством какого из этих четырёх видов практики твой ум освободился от пятен [загрязнений ума] посредством не-цепляния?» «Из этих четырёх видов практики, друг Моггаллана, приятная практика с быстрым прямым знанием [была той], за счёт которой мой ум освободился от пятен [загрязнений ума] посредством не-цепляния».

«Друг Сарипутта, есть эти четыре вида практики. Какие четыре?

  • (1) болезненная практика с медленным прямым знанием.
    • (2) болезненная практика с быстрым прямым знанием.
    • (3) приятная практика с медленным прямым знанием.
    • (4) приятная практика с быстрым прямым знанием.

Посредством какого из этих четырёх видов практики твой ум освободился от пятен [загрязнений ума] посредством не-цепляния?»

«Из этих четырёх видов практики, друг Моггаллана, приятная практика с быстрым прямым знанием [была той], за счёт которой мой ум освободился от пятен [загрязнений ума] посредством не-цепляния».

ФОНД
КАНОНА
БУДДИЗМА
На русский с английского перевода Бхикку Бодхи, Сергей SV
Переключать переводы также можно при помощи нажатия клавиш 1, 2, 3 и т.д.
Все материалы на сайте, общедоступны и на них не распространяется авторское право. Их разрешено свободно воспроизводить в любой форме без разрешения авторов. Копировать, размещать на сайтах, в социальных сетях, цитировать, печатать. Это дар нашего фонда для всего человечества.