Ангуттара-никая AN4.232

AN4.232 ""

Перевод: Сергей Тюлин (SV) Источник

[Благословенный сказал]: «Монахи, есть эти четыре вида каммы, провозглашённые мной после того, как я реализовал их самостоятельно прямым знанием. Какие четыре? * (1) Есть тёмная камма с тёмным результатом.

  • (2) Есть яркая камма с ярким результатом.
  • (3) Есть тёмная-и-яркая камма с тёмным-и-ярким результатом.
  • (4) Есть ни тёмная, ни яркая камма, с ни-тёмным-ни-ярким результатом, ведущая к уничтожению каммы. Таковы четыре вида каммы, провозглашённые мной после того, как я реализовал их самостоятельно прямым знанием».
  • (1) Есть тёмная камма с тёмным результатом.
    • (2) Есть яркая камма с ярким результатом.
    • (3) Есть тёмная-и-яркая камма с тёмным-и-ярким результатом.
    • (4) Есть ни тёмная, ни яркая камма, с ни-тёмным-ни-ярким результатом, ведущая к уничтожению каммы.

Таковы четыре вида каммы, провозглашённые мной после того, как я реализовал их самостоятельно прямым знанием».

ФОНД
КАНОНА
БУДДИЗМА
На русский с английского перевода Бхикку Бодхи, Сергей SV
Переключать переводы также можно при помощи нажатия клавиш 1, 2, 3 и т.д.
Все материалы на сайте, общедоступны и на них не распространяется авторское право. Их разрешено свободно воспроизводить в любой форме без разрешения авторов. Копировать, размещать на сайтах, в социальных сетях, цитировать, печатать. Это дар нашего фонда для всего человечества.