Ангуттара-никая AN4.4

AN4.4 ""

Перевод: Сергей Тюлин (SV) Источник

В Саваттхи. [Благословенный сказал]: «Монахи, глупый, несведущий, плохой человек, который ведёт себя плохо по отношению к четырём личностям, держит себя в изувеченном и искалеченном состоянии. Он достоин порицания и упрёков со стороны мудрых, и он порождает множество неблагих заслуг. К каким четырём? Когда глупый, несведущий, плохой человек ведёт себя плохо по отношению (1) к своей матери, он держит себя в изувеченном и искалеченном состоянии. Он достоин порицания и упрёков со стороны мудрых, и он порождает множество неблагих заслуг. Когда глупый, несведущий, плохой человек ведёт себя плохо по отношению (2) к своему отцу… (3) …к Татхагате… (4) …к ученику Татхагаты, он держит себя в изувеченном и искалеченном состоянии. Он достоин порицания и упрёков со стороны мудрых, и он порождает множество неблагих заслуг. Глупый, несведущий, плохой человек, который ведёт себя плохо по отношению к этим четырём личностям, держит себя в изувеченном и искалеченном состоянии. Он достоин порицания и упрёков со стороны мудрых, и он порождает множество неблагих заслуг. Монахи, мудрый, сведущий, хороший человек, который ведёт себя хорошо по отношению к четырём личностям, поддерживает себя неизувеченным и неискалеченным. Он безупречен и не порицается мудрыми, и он порождает множество благих заслуг. К каким четырём? Когда мудрый, сведущий, хороший человек ведёт себя хорошо по отношению к своей матери… отцу… Татхагате… ученику Татхагаты, он поддерживает себя неизувеченным и неискалеченным. Он безупречен и не порицается мудрыми, и он порождает множество благих заслуг. Когда мудрый, сведущий, хороший человек ведёт себя хорошо по отношению к этим четырём личностям, он поддерживает себя неизувеченным и неискалеченным. Он безупречен и не порицается мудрыми, и он порождает множество благих заслуг». [И далее он добавил]:
«Коль плохо человек себя ведёт
По отношению и к матери, к отцу,
К Татхагате, который пробуждён,
А также и к его ученику –
То создаёт плохих он множество заслуг.
Из-за неправедного поведения к отцу,
А также к матери и собственной своей
Тебя мудрейший будет порицать
А после смерти тебя ждёт плохой удел.
Но тот, кто хорошо себя ведёт
По отношению и к матери, к отцу,
К Татхагате, который пробуждён,
А также и к его ученику –
То создаёт тогда он множество заслуг.
Из-за праведного поведения к отцу,
А также к матери и собственной своей
Тебя мудрейший будет восхвалять
А после смерти ты окажешься в раю».

Когда глупый, несведущий, плохой человек ведёт себя плохо по отношению (1) к своей матери, он держит себя в изувеченном и искалеченном состоянии. Он достоин порицания и упрёков со стороны мудрых, и он порождает множество неблагих заслуг. Когда глупый, несведущий, плохой человек ведёт себя плохо по отношению (2) к своему отцу… (3) …к Татхагате… (4) …к ученику Татхагаты, он держит себя в изувеченном и искалеченном состоянии. Он достоин порицания и упрёков со стороны мудрых, и он порождает множество неблагих заслуг.

Глупый, несведущий, плохой человек, который ведёт себя плохо по отношению к этим четырём личностям, держит себя в изувеченном и искалеченном состоянии. Он достоин порицания и упрёков со стороны мудрых, и он порождает множество неблагих заслуг.

Монахи, мудрый, сведущий, хороший человек, который ведёт себя хорошо по отношению к четырём личностям, поддерживает себя неизувеченным и неискалеченным. Он безупречен и не порицается мудрыми, и он порождает множество благих заслуг. К каким четырём?

Когда мудрый, сведущий, хороший человек ведёт себя хорошо по отношению к своей матери… отцу… Татхагате… ученику Татхагаты, он поддерживает себя неизувеченным и неискалеченным. Он безупречен и не порицается мудрыми, и он порождает множество благих заслуг.

Когда мудрый, сведущий, хороший человек ведёт себя хорошо по отношению к этим четырём личностям, он поддерживает себя неизувеченным и неискалеченным. Он безупречен и не порицается мудрыми, и он порождает множество благих заслуг». [И далее он добавил]:

«Коль плохо человек себя ведёт
По отношению и к матери, к отцу,
К Татхагате, который пробуждён,
А также и к его ученику –
То создаёт плохих он множество заслуг.

Из-за неправедного поведения к отцу,
А также к матери и собственной своей
Тебя мудрейший будет порицать
А после смерти тебя ждёт плохой удел.

Но тот, кто хорошо себя ведёт
По отношению и к матери, к отцу,
К Татхагате, который пробуждён,
А также и к его ученику –
То создаёт тогда он множество заслуг.

Из-за праведного поведения к отцу,
А также к матери и собственной своей
Тебя мудрейший будет восхвалять
А после смерти ты окажешься в раю».

ФОНД
КАНОНА
БУДДИЗМА
На русский с английского перевода Бхикку Бодхи, Сергей SV
Переключать переводы также можно при помощи нажатия клавиш 1, 2, 3 и т.д.
Все материалы на сайте, общедоступны и на них не распространяется авторское право. Их разрешено свободно воспроизводить в любой форме без разрешения авторов. Копировать, размещать на сайтах, в социальных сетях, цитировать, печатать. Это дар нашего фонда для всего человечества.