Ангуттара-никая AN4.6

AN4.6 ""

Перевод: Сергей Тюлин (SV) Источник

[Благословенный сказал]: «Монахи, в мире есть эти четыре типа личностей. Какие четыре?

  • Тот, кто знает мало и не берётся за то, что уже знает.
  • Тот, кто знает мало и берётся за то, что уже знает.
  • Тот, кто знает много и не берётся за то, что уже знает.
  • Тот, кто знает много и берётся за то, что уже знает.
    (1) И каким образом человек является тем, кто знает мало и не берётся за то, что уже знает? Вот некий человек мало изучал лекции, стихи и прозу, описания, строфы, вдохновенные изречения, цитаты, истории рождения, чудесные случаи, вопросы и ответы. Он не понимает смысла того, что выучил. Он не понимает Дхаммы. Он не практикует в соответствии с Дхаммой. Вот каким образом человек является тем, кто знает мало и не берётся за то, что уже знает. (2) И каким образом человек является тем, кто знает мало и берётся за то, что уже знает? Вот некий человек мало изучал лекции… вопросы и ответы. Поняв смысл того, что он выучил, и поняв Дхамму, он практикует в соответствии с Дхаммой. Вот каким образом человек является тем, кто знает мало и берётся за то, что уже знает. (3) И каким образом человек является тем, кто знает много и не берётся за то, что уже знает? Вот некий человек изучал много – лекции… вопросы и ответы. Он не понимает смысла того, что выучил. Он не понимает Дхаммы. Он не практикует в соответствии с Дхаммой. Вот каким образом человек является тем, кто изучал много и не берётся за то, что уже знает. (4) И каким образом человек является тем, кто знает много и берётся за то, что уже знает? Вот некий человек изучал много – лекции… вопросы и ответы. Поняв смысл того, что он выучил, и поняв Дхамму, он практикует в соответствии с Дхаммой. Вот каким образом человек является тем, кто изучал много и берётся за то, что уже знает. Таковы, монахи, четыре типа личностей в мире». [И далее он добавил]:
    «Коль мало знает он
    И в нравственности не укоренён,
    То порицают его сразу за две вещи:
    За [слабость] в нравственности, [слабость] в изучении.
    Коль мало знает он,
    Но в нравственности утверждён,
    За нравственность тогда его похвалят,
    [Ведь в этом] изучение достигло своей цели.
    Коль много знает он
    И в нравственности не укоренён,
    То за безнравственность его тогда покритикуют,
    [Ведь в этом] изучение плодов не принесло.
    Коль много знает он
    И в нравственности утверждён,
    Его похвалят сразу за две вещи:
    За нравственность, как и за изучение.
    И когда высоко учёный Будды ученик,
    Мудростью обладает и эксперт по Дхамме,
    Точно монета из горы чистого злата,
    То кто посмеет порицать его?
    Ведь даже дэвы хвалят такового,
    И даже Брахмой прославляем он».
  • Тот, кто знает мало и не берётся за то, что уже знает.
    • Тот, кто знает мало и берётся за то, что уже знает.
    • Тот, кто знает много и не берётся за то, что уже знает.
    • Тот, кто знает много и берётся за то, что уже знает.

(1) И каким образом человек является тем, кто знает мало и не берётся за то, что уже знает? Вот некий человек мало изучал лекции, стихи и прозу, описания, строфы, вдохновенные изречения, цитаты, истории рождения, чудесные случаи, вопросы и ответы. Он не понимает смысла того, что выучил. Он не понимает Дхаммы. Он не практикует в соответствии с Дхаммой. Вот каким образом человек является тем, кто знает мало и не берётся за то, что уже знает.

(2) И каким образом человек является тем, кто знает мало и берётся за то, что уже знает? Вот некий человек мало изучал лекции… вопросы и ответы. Поняв смысл того, что он выучил, и поняв Дхамму, он практикует в соответствии с Дхаммой. Вот каким образом человек является тем, кто знает мало и берётся за то, что уже знает.

(3) И каким образом человек является тем, кто знает много и не берётся за то, что уже знает? Вот некий человек изучал много – лекции… вопросы и ответы. Он не понимает смысла того, что выучил. Он не понимает Дхаммы. Он не практикует в соответствии с Дхаммой. Вот каким образом человек является тем, кто изучал много и не берётся за то, что уже знает.

(4) И каким образом человек является тем, кто знает много и берётся за то, что уже знает? Вот некий человек изучал много – лекции… вопросы и ответы. Поняв смысл того, что он выучил, и поняв Дхамму, он практикует в соответствии с Дхаммой. Вот каким образом человек является тем, кто изучал много и берётся за то, что уже знает.

Таковы, монахи, четыре типа личностей в мире». [И далее он добавил]:

«Коль мало знает он
И в нравственности не укоренён,
То порицают его сразу за две вещи:
За [слабость] в нравственности, [слабость] в изучении.

Коль мало знает он,
Но в нравственности утверждён,
За нравственность тогда его похвалят,
[Ведь в этом] изучение достигло своей цели.

Коль много знает он
И в нравственности не укоренён,
То за безнравственность его тогда покритикуют,
[Ведь в этом] изучение плодов не принесло.

Коль много знает он
И в нравственности утверждён,
Его похвалят сразу за две вещи:
За нравственность, как и за изучение.

И когда высоко учёный Будды ученик,
Мудростью обладает и эксперт по Дхамме,
Точно монета из горы чистого злата,
То кто посмеет порицать его?
Ведь даже дэвы хвалят такового,
И даже Брахмой прославляем он».

ФОНД
КАНОНА
БУДДИЗМА
На русский с английского перевода Бхикку Бодхи, Сергей SV
Переключать переводы также можно при помощи нажатия клавиш 1, 2, 3 и т.д.
Все материалы на сайте, общедоступны и на них не распространяется авторское право. Их разрешено свободно воспроизводить в любой форме без разрешения авторов. Копировать, размещать на сайтах, в социальных сетях, цитировать, печатать. Это дар нашего фонда для всего человечества.