Ангуттара-никая AN5.121

AN5.121 ""

Перевод: Сергей Тюлин (SV) Источник

Однажды Благословенный пребывал в Весали в зале с остроконечной крышей в Великом Лесу. И тогда, вечером, Благословенный вышел из затворничества и направился к лечебнице, где увидел некоего немощного больного монаха. Тогда он сел на подготовленное сиденье и обратился к монахам:

«Монахи, если от немощного больного монаха не ускользают пять вещей, то в отношении него можно ожидать [следующего]: «Вскоре за счёт уничтожения пятен [умственных загрязнений], прямо [здесь и сейчас] в этой самой жизни он войдёт и будет пребывать в незапятнанном освобождении ума, освобождении мудростью, напрямую зная и проявляя это для себя самостоятельно». Какие пять?

Вот монах

  • (1) пребывает в созерцании непривлекательности тела,
    • (2) воспринимает отвратительность еды,
    • (3) воспринимает не-восхищение целым миром,
    • (4) воспринимает непостоянство во всех обусловленных феноменах,
    • (5) и в нём внутренне хорошо утверждено восприятие смерти.

Если от немощного больного монаха не ускользают эти пять вещей, то в отношении него можно ожидать [следующего]: «Вскоре за счёт уничтожения пятен [умственных загрязнений], прямо [здесь и сейчас] в этой самой жизни он войдёт и будет пребывать в незапятнанном освобождении ума, освобождении мудростью, напрямую зная и проявляя это для себя самостоятельно».

ФОНД
КАНОНА
БУДДИЗМА
На русский с английского перевода Бхикку Бодхи, Сергей SV
Переключать переводы также можно при помощи нажатия клавиш 1, 2, 3 и т.д.
Все материалы на сайте, общедоступны и на них не распространяется авторское право. Их разрешено свободно воспроизводить в любой форме без разрешения авторов. Копировать, размещать на сайтах, в социальных сетях, цитировать, печатать. Это дар нашего фонда для всего человечества.