Ангуттара-никая AN8.84
AN8.84 ""
Перевод: Сергей Тюлин (SV) Источник
[Благословенный сказал]: «Монахи, обладая восемью факторами, умелый вор вскоре попадает в беду и долго не живёт. Какими восемью?
- (1) Он нападет на тех, кто не нападает на него.
- (2) Он крадёт, не оставляя ничего после себя.
- (3) Он убивает женщину.
- (4) Он насилует девушку.
- (5) Он грабит монаха.
- (6) Он грабит царскую сокровищницу.
- (7) Он идёт на дело рядом с местом своего проживания.
- (8) Он неумелый в том, как прятать [награбленное].
Обладая этими восемью факторами, умелый вор вскоре попадает в беду и долго не живёт. Монахи, обладая восемью факторами, умелый вор нескоро попадает в беду и живёт долго. Какими восемью?
Он не нападает… он умелый в том, как прятать [награбленное]. Обладая этими восемью факторами, умелый вор нескоро попадает в беду и живёт долго».
ФОНД
КАНОНА
БУДДИЗМА
Переключать переводы также можно при помощи нажатия клавиш 1, 2, 3 и т.д.
Все материалы на сайте, общедоступны и на них не распространяется авторское право. Их разрешено свободно воспроизводить в любой форме без разрешения авторов. Копировать, размещать на сайтах, в социальных сетях, цитировать, печатать. Это дар нашего фонда для всего человечества.