Ангуттара-никая AN9.45

AN9.45 ""

Перевод: Сергей Тюлин (SV) Источник

дин монах обратился к другому]: «Друг, «освобождённый в обоих отношениях, освобождённый в обоих отношениях» – так говорят. В каком смысле Благословенный говорил об освобождённом в обоих отношениях?»[1]

  1. [1] В МН 70 приводится строгое объяснение освобождённого в обоих отношениях. Это арахант, который и уничтожил загрязнения, и достигает бесформенных сфер.

(1) «Вот, друг, будучи отстранённым от чувственных удовольствий, отстранённым от неблагих состояний [ума], монах входит и пребывает в первой джхане, которая сопровождается направлением и удержанием [ума на объекте медитации], с восторгом и удовольствием, которые возникли из-за [этой] отстранённости. Он пребывает, коснувшись этой сферы телом, каким бы образом [она ни достигалась], и он понимает это мудростью. До этой степени Благословенный говорил об освобождённом в обоих отношениях в условном смысле.

(2-4) Далее, друг… монах входит и пребывает во второй джхане… третьей… четвёртой джхане…[2]. Он пребывает, коснувшись этой сферы телом, каким бы образом [она ни достигалась], и он понимает это мудростью. И до этой степени [также] Благословенный говорил об освобождённом в обоих отношениях в условном смысле.

  1. [2] Здесь и далее медитативные достижения раскрываются по стандартной формуле, как, например, в АН 9.32.

(5-8) Далее, друг, с полным преодолением восприятий форм… монах входит и пребывает в сфере безграничного пространства… сфере безграничного сознания… сфере отсутствия всего… сфере ни восприятия, ни не-восприятия. Он пребывает, коснувшись этой сферы телом, каким бы образом [она ни достигалась], и он понимает это мудростью. И до этой степени [также] Благословенный говорил об освобождённом в обоих отношениях в условном смысле.

(9) Далее, друг, с полным преодолением сферы ни восприятия, ни не-восприятия, монах входит и пребывает в прекращении восприятия и чувствования, и, [когда он] увидел [это] мудростью, его пятна загрязнений ума полностью уничтожились. Он пребывает, коснувшись этой сферы телом, каким бы образом [она ни достигалась], и он понимает это мудростью. До этой степени Благословенный говорил об освобождённом в обоих отношениях в не-условном смысле».

ФОНД
КАНОНА
БУДДИЗМА
На русский с английского перевода Бхикку Бодхи, Сергей SV
Переключать переводы также можно при помощи нажатия клавиш 1, 2, 3 и т.д.
Все материалы на сайте, общедоступны и на них не распространяется авторское право. Их разрешено свободно воспроизводить в любой форме без разрешения авторов. Копировать, размещать на сайтах, в социальных сетях, цитировать, печатать. Это дар нашего фонда для всего человечества.