Choose translation / language

Сутта Аттхаканагара или Дасама

Translator: SV theravada.ru (edited by Dhamma.Gift)

Одно время уважаемый Ананда проживал в Белувагамаке рядом с Весали.

И тогда домохозяин Дасама из Аттхаканагары прибыл в Паталипутту по некоему делу.

Он подошёл к некоему монаху в Петушином Парке и спросил его:

“Почтенный, где сейчас находится уважаемый Ананда?

Я хотел бы его увидеть”.

“Он в Белувагамаке рядом с Весали, домохозяин”.

Когда домохозяин Дасама завершил свои дела в Паталипутте, он отправился к уважаемому Ананде в Белувагамаку, что рядом с Весали. Он поклонился уважаемому Ананде, сел рядом и сказал ему:

“Почтенный Ананда, есть ли такое одно явление, правильно разъяснённая Благословенным, Арахантом, Правильно Пробуждённым, который знает и видит, что если монах будет в ней пребывать прилежным, старательным, решительным – то его неосвобождённый ум освободится, его неуничтоженные загрязнения уничтожатся, и он достигнет ещё-не-достигнутой непревзойдённой защиты от подневольности?”

“Есть, домохозяин”.

“И что же это?”

“Вот, домохозяин, будучи отстранённым от желаний, отстранённым от неблагих состояний [ума], монах входит и пребывает в первой джхане, которая сопровождается направлением и удержанием [ума на объекте медитации], с озарённостью и приятным, которые возникли из-за [этой] отстранённости.

Он рассматривает это и понимает это так:

“Эта первая джхана сотворена и порождена волевым намерением.

Но всё сотворённое и порождённое волевым намерением является ненадежным, подвержено прекращению”.

Если он устойчив в этом, то он достигает уничтожения загрязнений [ума].

Но если он не достигает уничтожения загрязнений, то из-за этой жажды к Дхамме, из-за этой восторженности в Дхамме, он, с полным уничтожением пяти нижних оков, становится тем, кто переродится спонтанно [в мире Чистых Обителей] и обретёт окончательную ниббану там, никогда более не возвращаясь из того мира [обратно в этот].

Таково одно явление, правильно разъяснённое Благословенным, Арахантом, Правильно Пробуждённым, который знает и видит, что если монах будет в нем пребывать прилежным, старательным, решительным – то его неосвобождённый ум освободится, его неуничтоженные загрязнения уничтожатся, и он достигнет ещё-не-достигнутой непревзойдённой защиты от подневольности.

Далее, домохозяин, с угасанием направления и удержания [ума на объекте], монах входит и пребывает во второй джхане…

третьей джхане…

четвёртой джхане…

Он рассматривает это и понимает это так:

“Эта четвёртая джхана сотворена и порождена волевым намерением.

Но всё сотворённое и порождённое волевым намерением является ненадежным, подвержено прекращению”.

Если он устойчив в этом, то он достигает уничтожения загрязнений.

Но если он не достигает уничтожения загрязнений, то из-за этой жажды к Дхамме, из-за этой восторженности в Дхамме, он, с полным уничтожением пяти нижних оков, становится тем, кто переродится спонтанно [в мире Чистых Обителей] и обретёт окончательную ниббану там, никогда более не возвращаясь из того мира [обратно в этот].

И это тоже одно явление, правильно разъяснённая Благословенным, Арахантом, Правильно Пробуждённым, который знает и видит, что если монах будет в нем пребывать прилежным, старательным, решительным, – то его неосвобождённый ум освободится, его неуничтоженные загрязнения уничтожатся, и он достигнет ещё-не-достигнутой непревзойдённой защиты от подневольности.

Далее, домохозяин, монах пребывает, наполняя первое направление умом, наделённым доброжелательностью, равно как и второе направление, третье направление и четвёртое направление. Он пребывает, наполняя всю вселенную умом, наделённым доброжелательностью – вверх, вниз, вокруг и всюду, как и к самому себе – обширным, возвышенным, безмерным, не имеющим враждебности и недоброжелательности.

Он рассматривает это и понимает это так:

“Это освобождение ума доброжелательностью сотворено и порождено волевым намерением.

Но всё сотворённое и порождённое волевым намерением является ненадежным, подвержено прекращению”.

Если он устойчив в этом, то он достигает уничтожения загрязнений.

Но если он не достигает уничтожения загрязнений, то из-за этой жажды к Дхамме, из-за этой восторженности в Дхамме, он, с полным уничтожением пяти нижних оков, становится тем, кто переродится спонтанно [в мире Чистых Обителей] и обретёт окончательную ниббану там, никогда более не возвращаясь из того мира [обратно в этот].

И это тоже одно явление, правильно разъяснённая Благословенным… если монах будет в нем пребывать… он достигнет ещё-не-достигнутой непревзойдённой защиты от подневольности.

Далее, домохозяин, монах пребывает, наполняя первое направление умом, наделённым состраданием…

умом, наделённым сорадованием…

умом, наделённым невозмутимостью, равно как и второе направление, третье направление и четвёртое направление.

Он пребывает, наполняя всю вселенную умом, наделённым невозмутимостью – вверх, вниз, вокруг и всюду, как и к самому себе – обширным, возвышенным, безмерным, не имеющим враждебности и недоброжелательности.

Он рассматривает это и понимает это так:

“Это освобождение ума невозмутимостью сотворено и порождено волевым намерением.

Но всё сотворённое и порождённое волевым намерением является ненадежным, подвержено прекращению”.

Если он устойчив в этом, то он достигает уничтожения загрязнений.

Но если он не достигает уничтожения загрязнений, то из-за этой жажды к Дхамме, из-за этой восторженности в Дхамме, он, с полным уничтожением пяти нижних оков, становится тем, кто переродится спонтанно [в мире Чистых Обителей] и обретёт окончательную ниббану там, никогда более не возвращаясь из того мира [обратно в этот].

И это тоже одно явление, правильно разъяснённая Благословенным… если монах будет в нем пребывать… он достигнет ещё-не-достигнутой непревзойдённой защиты от подневольности.

Далее, домохозяин, с полным преодолением восприятий форм, с угасанием восприятий, вызываемых органами чувств, не обращающий внимания на восприятия множественности, [воспринимая]: “пространство безгранично”, монах входит и пребывает в сфере безграничного пространства.

Он рассматривает это и понимает это так:

“Это достижение сферы безграничного пространства сотворено и порождено волевым намерением.

Но всё сотворённое и порождённое волевым намерением является ненадежным, подвержено прекращению”.

Если он устойчив в этом, то он достигает уничтожения загрязнений.

Но если он не достигает уничтожения загрязнений, то из-за этой жажды к Дхамме, из-за этой восторженности в Дхамме, он, с полным уничтожением пяти нижних оков, становится тем, кто переродится спонтанно и обретёт окончательную ниббану там, никогда более не возвращаясь из того мира [обратно в этот].

И это тоже одно явление, правильно разъяснённая Благословенным… если монах будет в нем пребывать… он достигнет ещё-не-достигнутой непревзойдённой защиты от подневольности.

Далее, домохозяин, с полным преодолением сферы безграничного пространства, [воспринимая]: “сознание безгранично”, он входит и пребывает в сфере безграничного сознания…

с полным преодолением сферы безграничного сознания, [воспринимая]: “здесь ничего нет”, он входит и пребывает в сфере отсутствия всего.

Он рассматривает это и понимает это так:

“Это достижение сферы отсутствия всего сотворено и порождено волевым намерением.

Но всё сотворённое и порождённое волевым намерением является ненадежным, подвержено прекращению”.

Если он устойчив в этом, то он достигает уничтожения загрязнений.

Но если он не достигает уничтожения загрязнений, то из-за этой жажды к Дхамме, из-за этой восторженности в Дхамме, он, с полным уничтожением пяти нижних оков, становится тем, кто переродится спонтанно и обретёт окончательную ниббану там, никогда более не возвращаясь из того мира [обратно в этот].

И это тоже одно явление, правильно разъяснённая Благословенным… если монах будет в нем пребывать… он достигнет ещё-не-достигнутой непревзойдённой защиты от подневольности.

Когда так было сказано, домохозяин Дасама из Аттхаканагары сказал уважаемому Ананде:

“Почтенный Ананда, это как если бы человек искал один вход к спрятанному сокровищу, но вдруг нашёл сразу одиннадцать входов к этому сокровищу.

Точно так же и я искал одну дверь в Бессмертное, но вдруг услышал сразу об одиннадцати дверях в Бессмертное.

Это как если бы у человека был бы дом с одиннадцатью дверями, и когда этот дом бы загорелся, он мог бы убежать в безопасное место через любую из этих одиннадцати дверей,

также и я могу убежать в безопасное место через любую из этих одиннадцати дверей в Бессмертное.

Почтенный, представители других религиозных движений просят вознаграждение для своих учителей,

так почему бы мне не сделать подношение уважаемому Ананде?”

И тогда домохозяин Дасама из Аттхаканагары собрал Сангху монахов из Паталипутты и Весали и своими собственными руками обслужил их, преподнеся различные виды хорошей еды.

Он подарил пару одежд каждому монаху и комплект из трёх одежд уважаемому Ананде.

А затем он построил для уважаемого Ананды жилище ценой в пять сотен [монет].

Шестая.

All materials on the site are available to everyone and are not protected by copyright. For non-commercial purposes, they may be freely reproduced in any form without the authors’ permission.

You may copy them, post them on websites and social media, quote them, or print them. This is a gift from our foundation to all of humanity.

For any questions, write to Nara Loka: https://naraloka.ru/en

Personal data processing policy and user agreement