Choose translation / language

Раздел Пуггала

Translator: SV theravada.ru (edited by Dhamma.Gift)

1

“Монахи, эти двое людей, возникающие в мире, [возникают в нём] ради благополучия многих людей, ради приятного для многих людей, ради блага, благополучия и приятного для многих божеств и людей.

Какие двое?

Татхагата, Арахант, Правильно Пробуждённый и царь-миродержец.

Эти двое людей, возникающие в мире, [возникают в нём] ради благополучия многих… приятного для многих божеств и людей”

2

“Монахи, эти двое людей, возникающие в мире, являются исключительными людьми.

Какие двое?

Татхагата, Арахант, Правильно Пробуждённый и царь-миродержец.

Эти двое людей… исключительными людьми”.

3

“Монахи, есть эти двое людей, над чьей кончиной рыдают многие люди.

Какие двое?

Татхагата, Арахант, Правильно Пробуждённый и царь-миродержец.

Таковы эти двое людей… рыдают многие люди”.

4

“Монахи, есть эти двое людей, которые достойны ступы.

Какие двое?

Татхагата, Арахант, Правильно Пробуждённый и царь-миродержец.

Таковы эти двое людей… достойны ступы”.

5

“Монахи, есть эти двое пробуждённых.

Какие двое?

Татхагата, Арахант, Правильно Пробуждённый и паччека-будда.

Таковы двое пробуждённых”.

6

“Монахи, эти двое не пугаются внезапного звука [грома] и молнии.

Какие двое?

Монах, чьи пятна [загрязнений ума] уничтожены и чистокровный слон.

Эти двое не пугаются внезапного звука [грома] и молнии”.

7

“Монахи, эти двое не пугаются внезапного звука [грома] и молнии.

Какие двое?

Монах, чьи пятна [загрязнений ума] уничтожены и чистокровный жеребец.

Эти двое не пугаются внезапного звука [грома] и молнии”.

8

“Монахи, эти двое не пугаются внезапного звука [грома] и молнии.

Какие двое?

Монах, чьи пятна [загрязнений ума] уничтожены и лев, царь зверей.

Эти двое не пугаются внезапного звука [грома] и молнии”.

9

“Монахи, по этим двум причинам кинпурисы не говорят на человеческом языке.

Каким двум?

“Пусть мы не произнесём лжи” и “Пусть мы не исказим сказанное [кем-то] другим тем, что противоположно действительности”.

По этим двум причинам кинпурисы не говорят на человеческом языке”.

10

“Двумя явлениями, монахи, неудовлетворившаяся неутоленной женщина умирает.

Какими двумя?

Спариванием и деторождением.

Вот этими, монахи, двумя явлениями, неудовлетворившаяся неутоленной женщина умирает”.

11

“Монахи, я научу вас сосуществованию среди плохих и сосуществованию среди хороших.

Слушайте внимательно. Я буду говорить”.

“Да, почтенный” – ответили те монахи.

Благословенный сказал:

“И каким образом имеет место сосуществование среди плохих, и как плохие проживают вместе?

Вот мысль приходит к старшему монаху:

“Старший [по сроку монашества монах], или средний, или молодой, не должны поправлять меня.

Я не должен поправлять старшего, среднего, молодого [монаха].

Если старший поправит меня, то он сделает так без сочувствия, а не с сочувствием. И тогда я скажу “Нет!” и [этим] побеспокою его, и даже видя [свой проступок], я не приложу усилий к его исправлению.

Если средний… если младший поправит меня, то он сделает так без сочувствия, а не с сочувствием. И тогда я скажу “Нет!” и [этим] побеспокою его, и даже видя [свой проступок], я не приложу усилий к его исправлению”.

И к среднему [по сроку монашества монаху] приходит мысль… И к младшему [по сроку монашества монаху] приходит мысль:

“Старший, или средний, или молодой, не должны поправлять меня.

Я не должен поправлять старшего, среднего, молодого [монаха].

Если старший поправит меня, то он сделает так без сочувствия, а не с сочувствием. И тогда я скажу “Нет!” и [этим] побеспокою его, и даже видя [свой проступок], я не приложу усилий к его исправлению.

Если средний… если младший поправит меня, то он сделает так без сочувствия, а не с сочувствием. И тогда я скажу “Нет!” и [этим] побеспокою его, и даже видя [свой проступок], я не приложу усилий к его исправлению”.

Вот каким образом имеет место сосуществование среди плохих, и вот как плохие проживают вместе.

И каким образом имеет место сосуществование среди хороших, и как хорошие проживают вместе?

Вот мысль приходит к старшему монаху:

“Старший [по сроку монашества монах], или средний, или молодой, должны поправлять меня.

Я должен поправлять старшего, среднего, молодого [монаха].

Если старший поправит меня, то он сделает так из сочувствия, а не без сочувствия. И тогда я скажу “Хорошо!” и [этим] не побеспокою его, и видя [свой проступок], я приложу усилия к его исправлению.

Если средний… если младший поправит меня, то он сделает так из сочувствия, а не без сочувствия. И тогда я скажу “Хорошо!” и [этим] не побеспокою его, и видя [свой проступок], я приложу усилия к его исправлению”.

Вот каким образом имеет место сосуществование среди хороших, и вот как хорошие проживают вместе”.

12

“Монахи, что касается дисциплинарных вопросов, то когда обмен словами между обеими сторонами, презрение в отношении взгляда, негодование, горечь, озлобление внутренне не разрешены,

то можно ожидать того, что этот дисциплинарный вопрос приведёт к язвительности и вражде на долгое время, и монахи не будут пребывать в успокоении.

Монахи, что касается дисциплинарных вопросов, то когда обмен словами между обеими сторонами, презрение в отношении взгляда, негодование, горечь, озлобление тщательно внутренне разрешены,

то можно ожидать того, что этот дисциплинарный вопрос не приведёт к язвительности и вражде на долгое время, и монахи будут пребывать в успокоении”.

Глава Пуггала Первая.

All materials on the site are available to everyone and are not protected by copyright. For non-commercial purposes, they may be freely reproduced in any form without the authors’ permission.

You may copy them, post them on websites and social media, quote them, or print them. This is a gift from our foundation to all of humanity.

For any questions, write to Nara Loka: https://naraloka.ru/en

Personal data processing policy and user agreement