Choose translation / language

Сутта Шраман-Брахман

Translator: SV theravada.ru (edited by Dhamma.Gift)

“Монахи, те шраманы и брахманы, которые не понимают как-есть привлекательности мира как привлекательности, опасности как опасности, спасения от него как спасения –

таких я не считаю шраманами среди шраманов и отшельниками среди отшельников, и эти почтенные не входят, познав это для себя самостоятельно посредством прямого знания в этой самой жизни, и не пребывают в цели отшельничества или в цели жречества.

Но, монахи, те шраманы и брахманы, которые понимают как-есть привлекательность мира как привлекательность, опасность как опасность, спасение от него как спасение –

тех я считаю шраманами среди шраманов и отшельниками среди отшельников, и эти почтенные входят, познав это для себя самостоятельно посредством прямого знания в этой самой жизни, и пребывают в цели отшельничества или в цели жречества”.

Четвёртая.

All materials on the site are available to everyone and are not protected by copyright. For non-commercial purposes, they may be freely reproduced in any form without the authors’ permission.

You may copy them, post them on websites and social media, quote them, or print them. This is a gift from our foundation to all of humanity.

For any questions, write to Nara Loka: https://naraloka.ru/en

Personal data processing policy and user agreement