Choose translation / language

Сутта Тиканна

Translator: SV theravada.ru (edited by Dhamma.Gift)

И тогда брахман Тиканна подошёл к Благословенному и обменялся с ним вежливыми приветствиями. После обмена вежливыми приветствиями и любезностями он сел рядом.

Затем, сидя рядом, брахман Тиканна в присутствии Благословенного произнёс восхваление брахманам, которые освоили тройственное знание:

“Таковы брахманы – мастера тройственного знания. Таковы брахманы – мастера тройственного знания”.

“Но как, брахман, брахманы описывают брахмана, который мастер тройственного знания?”

“Мастер Готама, вот брахман хорошо рождён с обеих сторон – как с материнской, так и с отцовской. У него чистейшая родословная, неопровержимая и безупречная в отношении происхождения до седьмого колена по отцовской линии. Он декламатор и сохранитель гимнов, знаток трёх Вед с их словарями, ритуалами, фонологией, этимологией и, как пятое, историями. Он умелый в филологии и грамматике, прекрасно сведущ в натурфилософии и знаках великого человека.

Вот каким образом брахманы описывают брахмана, который мастер тройственного знания”.

“Брахман, мастер тройственного знания в Учении Благородных довольно-таки отличается от мастера тройственного знания, которого описывают брахманы”.

“Но каким образом, Мастер Готама, кто-либо является мастером тройственного знания в Учении Благородных?

Было бы хорошо, если бы Мастер Готама научил бы меня Дхамме так, чтобы прояснить то, каким образом человек является мастером тройственного знания в Учении Благородных”.

“В таком случае, брахман, слушай внимательно. Я буду говорить”.

“Да, господин” – ответил брахман Тиканна.

Благословенный сказал:

“Вот, брахман, будучи отстранённым от желаний, отстранённым от неблагих состояний [ума], монах входит и пребывает в первой джхане…

…четвёртой джхане, которая ни-болезненна-ни-приятна, характерна чистым памятованием из-за невозмутимости.

Когда его ум стал таким сосредоточенным, очищенным, ярким, незамутнённым, лишённым загрязнений, податливым, мягким, устойчивым и достигшим непоколебимости, он направляет его к знанию воспоминания прошлых обителей…

Так он вспоминает многочисленные прошлые обители в подробностях и деталях.

Таково первое истинное знание, обретённое им.

Невежество развеяно, истинное знание возникло. Тьма развеяна, свет возник. Вот как происходит с тем, кто пребывает прилежным, старательным, решительным.

Когда его ум стал таким сосредоточенным… он направляет его к знанию смерти и перерождения существ…

Так, посредством божественного глаза, очищенного и превосходящего человеческий, он видит смерть и перерождение существ, он различает низких и великих, красивых и уродливых, удачливых и неудачливых, в соответствии с их каммой.

Таково второе истинное знание, обретённое им.

Невежество развеяно, истинное знание возникло. Тьма развеяна, свет возник. Вот как происходит с тем, кто пребывает прилежным, старательным, решительным.

Когда его ум стал таким сосредоточенным… он направляет его к знанию уничтожения пятен [загрязнений ума]…

Он распознаёт: “Рождение уничтожено, святая жизнь прожита, сделано то, что следовало сделать, не будет более возвращения в какое-либо состояние существования”.

Таково третье истинное знание, обретённое им.

Невежество развеяно, истинное знание возникло. Тьма развеяна, свет возник. Вот как происходит с тем, кто пребывает прилежным, старательным, решительным”.

“Тот, нравственность чья безупречна,

Кто бдителен, кто медитирует,

И кто умом смог овладеть своим,

Сосредоточенным, однонаправленным –

Мудрец, который разгоняет тьму,

Владелец знания троичного и победитель смерти.

И он зовётся оставителем всего,

И покровителем людей, богов.

И обладая тройкой этих знаний,

Он тот, кто не имеет заблуждений.

И поклоняются они Готаме Будде,

Последнее кто тело своё носит.

Кто знает прошлые свои рожденья,

Кто видел небеса и нижние миры,

И кто достиг рождений прекращения,

Тот напрямую видящий мудрец.

И из-за тройки этих самых знаний

Становятся брахманом таковым.

Его зову я мастером трёх знаний,

А не того, стихи бормочет кто”.

Вот каким образом, брахман, человек является мастером тройственного знания в Учении Благородных”.

“Мастер Готама, мастер тройственного знания в Учении Благородных довольно-таки отличается от мастера тройственного знания, которого описывают брахманы.

И мастер тройственного знания, которого описывают брахманы, не стоит и одной шестнадцатой мастера тройственного знания в Учении Благородных.

Великолепно, Мастер Готама! Великолепно, Мастер Готама!…

Пусть Мастер Готама помнит меня как мирского последователя, принявшего прибежище с этого дня и на всю жизнь”.

Восьмая.

All materials on the site are available to everyone and are not protected by copyright. For non-commercial purposes, they may be freely reproduced in any form without the authors’ permission.

You may copy them, post them on websites and social media, quote them, or print them. This is a gift from our foundation to all of humanity.

For any questions, write to Nara Loka: https://naraloka.ru/en

Personal data processing policy and user agreement