Choose translation / language

Сутта Охрана

Translator: SV theravada.ru (edited by Dhamma.Gift)

“Монахи, тот, кто склонен к собственному благополучию, должен практиковать прилежание, памятование, и охрану ума в четырёх отношениях.

Каких четырёх?

“Пусть мой ум не будет возбуждён явлениями, вызывающими страсть!” Тот, кто склонен к собственному благополучию, должен вот таким образом практиковать прилежание, памятование, и охрану ума.

“Пусть мой ум не будет полон ненависти к явлениям, вызывающим ненависть!” Тот, кто склонен к собственному благополучию, должен вот таким образом практиковать прилежание, памятование, и охрану ума.

“Пусть мой ум не будет заблуждаться из-за явлений, вызывающих заблуждение!” Тот, кто склонен к собственному благополучию, должен вот таким образом практиковать прилежание, памятование, и охрану ума.

“Пусть мой ум не будет опьяняться явлениями, которые опьяняют!” Тот, кто склонен к собственному благополучию, должен вот таким образом практиковать прилежание, памятование, и охрану ума.

Монахи, когда ум монаха не возбуждён явлениями, вызывающими страсть, поскольку он избавился от страсти; когда его ум не полон ненависти к явлениям, вызывающим ненависть, поскольку он избавился от ненависти; когда его ум не заблуждается из-за явлений, вызывающих заблуждение, поскольку он избавился от заблуждения; когда его ум не опьяняется явлениями, которые опьяняют, поскольку он избавился от опьянения – то тогда он не съёживается, не трясётся, не трепещет, не становится испуганным, как и не колеблется из-за слов [других] отшельников”.

Седьмая.

All materials on the site are available to everyone and are not protected by copyright. For non-commercial purposes, they may be freely reproduced in any form without the authors’ permission.

You may copy them, post them on websites and social media, quote them, or print them. This is a gift from our foundation to all of humanity.

For any questions, write to Nara Loka: https://naraloka.ru/en

Personal data processing policy and user agreement