Choose translation / language

Сутта Старание

Translator: SV theravada.ru (edited by Dhamma.Gift)

“Монахи, есть четыре правильных старания.

Какие четыре?

Вот, монахи, монах порождает желание к не-возникновению невозникших плохих, неблагих состояний [ума]. Он прилагает усилие, порождает усердие, направляет на это ум, старается.

Он порождает желание к отбрасыванию возникших плохих, неблагих состояний. Он прилагает усилие, порождает усердие, направляет на это ум, старается.

Он порождает желание к возникновению невозникших благих состояний. Он прилагает усилие, порождает усердие, направляет на это ум, старается.

Он порождает желание к поддержанию возникших благих состояний, к их не-угасанию, увеличению, разрастанию, осуществлению посредством развития. Он прилагает усилие, порождает усердие, направляет на это ум, старается.

Таковы четыре правильных старания”.

“Кто правильно стараются – Одолевают царство Мары.

Ведь непривязаны они, Страх смерти и рождения одолели.

Невозмутимые, довольные они, Ведь Мару с его грудой победили.

Всю армию, [что возглавляема] Намучи”.

Третья

All materials on the site are available to everyone and are not protected by copyright. For non-commercial purposes, they may be freely reproduced in any form without the authors’ permission.

You may copy them, post them on websites and social media, quote them, or print them. This is a gift from our foundation to all of humanity.

For any questions, write to Nara Loka: https://naraloka.ru/en

Personal data processing policy and user agreement