Choose translation / language

Сутта Салха

Translator: SV theravada.ru (edited by Dhamma.Gift)

Одно время Благословенный располагается в Весали в зале с остроконечной крышей в Великом Лесу.

И тогда Салха из клана Личчхави и Абхая из клана Личчхави подошли к Благословенному, поклонились ему, и сели рядом. Затем Салха из клана Личчхави сказал Благословенному:

“Почтенный, есть некие шраманы и брахманы, которые провозглашают пересечение наводнения посредством двух явлений:

за счёт очищения нравственного поведения и за счёт аскезы и отвращения.

Что Благословенный скажет на это?”

“Я утверждаю, Салха, что очищение нравственного поведения является одним из аспектов отшельничества.

Но те шраманы и брахманы, которые пропагандируют аскезу и отвращение, которые считают аскезу и отвращение сутью, которые твёрдо держатся за аскезу и отвращение, неспособны пересечь наводнение.

А также те шраманы и брахманы, чьё телесное, словесное, и умственное поведение нечистое, чьи средства к жизни нечистые, неспособны [достичь] знания и видения, непревзойдённого пробуждения.

Это как, Салха, если бы человек, желающий пересечь реку, взял бы острый топор и вошёл в рощу.

Там он бы увидел большой росток салового дерева – прямой, свежий, не имеющий почек.

Он бы срезал его под корень,

отрезал бы верхушку,

очистил бы от ветвей и листвы,

обтесал бы топорами,

затем далее обтесал бы тесаками,

поскоблил бы рубанком,

отполировал каменным шаром,

и отправился бы пересекать реку.

Как ты думаешь, Салха?

Мог бы этот человек пересечь реку?”

“Нет, почтенный.

И почему?

Ведь несмотря на то, что этот росток салового дерева был тщательно подготовлен снаружи, он не был вычищен изнутри.

Можно ожидать того, что этот росток салового дерева утонет и человек повстречает беду и несчастье”.

“Точно так же, Салха, те шраманы и брахманы, которые пропагандируют аскезу и отвращение, которые считают аскезу и отвращение сутью, которые твёрдо держатся за аскезу и отвращение, неспособны пересечь наводнение.

А также те шраманы и брахманы, чьё телесное, словесное, и умственное поведение нечистое, чьи средства к жизни нечистые, неспособны [достичь] знания и видения, непревзойдённого пробуждения.

Но, Салха, те шраманы и брахманы, которые не пропагандируют аскезу и отвращение, которые не считают аскезу и отвращение сутью, которые не держатся твёрдо за аскезу и отвращение, способны пересечь наводнение.

А также те шраманы и брахманы, чьё телесное, словесное, и умственное поведение чистое, чьи средства к жизни чистые, способны [достичь] знания и видения, непревзойдённого пробуждения.

Это как, Салха, если бы человек, желающий пересечь реку, взял бы острый топор и вошёл в рощу.

Там он бы увидел большой росток салового дерева – прямой, свежий, не имеющий почек.

Он бы срезал его под корень,

отрезал бы верхушку,

очистил бы от ветвей и листвы,

обтесал бы топорами,

затем далее обтесал бы стаместками,

обточив стаместками, взяв долото внутри хорошо очистил;

поскоблил бы рубанком,

отполировал каменным шаром,

и превратил бы его в лодку.

Затем он снабдил бы его вёслами и рулём

и отправился бы пересекать реку.

Как ты думаешь, Салха?

Мог бы этот человек пересечь реку?”

“Да, почтенный.

И почему?

Ведь этот росток салового дерева был тщательно подготовлен снаружи, хорошо вычищен изнутри, превращён в лодку, снабжён вёслами и рулём.

Можно ожидать того,

что лодка не утонет и человек в сохранности доберётся до другого берега”.

“Точно так же, Салха, те шраманы и брахманы, которые не пропагандируют аскезу и отвращение, которые не считают аскезу и отвращение сутью, которые не держатся твёрдо за аскезу и отвращение, способны пересечь наводнение.

А также те шраманы и брахманы, чьё телесное, словесное, и умственное поведение чистое, чьи средства к жизни чистые, способны [достичь] знания и видения, непревзойдённого пробуждения.

Даже если воин знает множество трюков, которые можно выполнить с помощью стрел,

только если он наделён тремя качествами, он достоин царя, является принадлежностью царя, считается одним из аспектов царствования.

Какими тремя?

Он стрелок на дальние расстояния, меткий стрелок, и он тот, кто раскалывает большое тело.

Это как воин является стрелком на дальние расстояния,

так и ученик Благородных обладает правильным сосредоточением.

Любую форму – прошлую, будущую, настоящую, внутреннюю или внешнюю, грубую или утончённую, низкую или возвышенную, далёкую или близкую – ученик Благородных [с помощью] правильного сосредоточения видит правильным пониманием всякую форму как-есть: “Это не моё. Я не таков. Это не моё “я”.

Любое чувство…

Любое восприятие…

Любые составляющие…

Любое сознание – прошлое, будущее, настоящее, внутреннее или внешнее, грубое или утончённое, низкое или возвышенное, далёкое или близкое – ученик Благородных [с помощью] правильного сосредоточения видит правильным пониманием всякое сознание как-есть: “Это не моё. Я не таков. Это не моё “я”.

Это как воин является метким стрелком,

точно так же ученик Благородных имеет правильный взгляд.

С помощью правильного взгляда ученик Благородных понимает как-есть: “Это – боль”… Он понимает как-есть: “Это – к устранению боли ведущая практика”.

Это как воин раскалывает большое тело,

точно так же ученик Благородных обладает правильным освобождением.

С помощью правильного освобождения ученик Благородных раскалывает огромную груду невежества”.

Шестая.

All materials on the site are available to everyone and are not protected by copyright. For non-commercial purposes, they may be freely reproduced in any form without the authors’ permission.

You may copy them, post them on websites and social media, quote them, or print them. This is a gift from our foundation to all of humanity.

For any questions, write to Nara Loka: https://naraloka.ru/en

Personal data processing policy and user agreement