Choose translation / language

Сутта Понятливый

Translator: SV theravada.ru (edited by Dhamma.Gift)

“Монахи, в мире существуют эти четыре типа личностей.

Какие четыре?

Тот, кто практикует ни ради собственного благополучия, ни ради благополучия других;

тот, кто практикует ради благополучия других, но не ради собственного благополучия;

тот, кто практикует ради собственного благополучия, но не ради благополучия других;

и тот, кто практикует и ради собственного благополучия, и ради благополучия других.

И каким образом, монахи, человек практикует ради собственного благополучия, но не ради благополучия других?

Вот некий человек быстро улавливает благие учения. Он способен удержать в уме те учения, которые он заучил. Он изучает значение учений, которые он удержал в уме. Поняв смысл и Дхамму, он практикует в соответствии с Дхаммой.

Однако, он не является хорошим оратором с хорошей манерой подачи, как и не одарён речью, которая изысканна, чиста, отчётлива, хорошо выражает суть. И он не тот, кто наставляет, воодушевляет, вдохновляет, и радует своих товарищей-монахов.

Вот каким образом этот человек практикует ради собственного благополучия, но не ради благополучия других.

И каким образом человек практикует ради благополучия других, но не ради собственного благополучия?

Вот некий человек не улавливает быстро благие учения и не способен удержать в уме те учения, которые он заучил. Он не изучает значение учений, которые он удержал в уме, и не понял смысл и Дхамму. Он не практикует в соответствии с Дхаммой.

Но, тем не менее, он хороший оратор с хорошей манерой подачи. Он одарён речью, которая изысканна, чиста, отчётлива, хорошо выражает суть. Он тот, кто наставляет, воодушевляет, вдохновляет, и радует своих товарищей-монахов.

Вот каким образом этот человек практикует ради благополучия других, но не ради собственного благополучия.

И каким образом человек практикует ни ради собственного благополучия, ни ради благополучия других?

Вот некий человек не улавливает быстро благие учения и не способен удержать в уме те учения, которые он заучил. Он не изучает значение учений, которые он удержал в уме, и не понял смысл и Дхамму. Он не практикует в соответствии с Дхаммой.

Он не является хорошим оратором с хорошей манерой подачи. Он не одарён речью, которая изысканна, чиста, отчётлива, хорошо выражает суть. Он не тот, кто наставляет, воодушевляет, вдохновляет, и радует своих товарищей-монахов.

Вот каким образом этот человек практикует ни ради собственного благополучия, ни ради благополучия других.

И каким образом человек практикует и ради собственного благополучия, и ради благополучия других?

Вот некий человек быстро улавливает благие учения. Он способен удержать в уме те учения, которые он заучил. Он изучает значение учений, которые он удержал в уме. Он понял смысл и Дхамму и практикует в соответствии с Дхаммой.

Он хороший оратор с хорошей манерой подачи. Он одарён речью, которая изысканна, чиста, отчётлива, хорошо выражает суть. Он тот, кто наставляет, воодушевляет, вдохновляет, и радует своих товарищей-монахов.

Вот каким образом этот человек практикует и ради собственного благополучия, и ради благополучия других.

Таковы, монахи, четыре типа личностей, существующих в мире”.

Седьмая.

All materials on the site are available to everyone and are not protected by copyright. For non-commercial purposes, they may be freely reproduced in any form without the authors’ permission.

You may copy them, post them on websites and social media, quote them, or print them. This is a gift from our foundation to all of humanity.

For any questions, write to Nara Loka: https://naraloka.ru/en

Personal data processing policy and user agreement