Choose translation / language

Сутта Змея Вторая

Translator: SV theravada.ru (edited by Dhamma.Gift)

“Монахи, есть эти пять опасностей в чёрной змее.

Какие пять?

Она гневная, враждебная, смертельно ядовитая, с раздвоенным языком, предаёт друзей.

Таковы пять опасностей в чёрной змее.

Точно так же, есть эти пять опасностей в женщине.

Какие пять?

Она гневная, враждебная, смертельно ядовитая, с раздвоенным языком, предаёт друзей.

Монахи, вот каким образом женщина смертельно ядовита:

по большей части женщина склонна к сильной страсти.

Вот каким образом женщина имеет раздвоенный язык:

по большей части своими речами она сеет распри.

Вот каким образом женщина предаёт друзей:

по большей части она нарушают супружескую верность.

Таковы пять опасностей в женщинах”.

Десятая.

Глава Дигхачарика Третья.

Оглавление

All materials on the site are available to everyone and are not protected by copyright. For non-commercial purposes, they may be freely reproduced in any form without the authors’ permission.

You may copy them, post them on websites and social media, quote them, or print them. This is a gift from our foundation to all of humanity.

For any questions, write to Nara Loka: https://naraloka.ru/en

Personal data processing policy and user agreement