Choose translation / language

Сутта Нагита

Translator: SV theravada.ru (edited by Dhamma.Gift)

Так мной услышано.

Одно время Благословенный странствовал по стране Косал с большой Сангхой монахов и прибыл в брахманскую деревню Косал под названием Иччханангала.

Там он пребывал в лесной роще Иччханангалы.

И тогда брахманы-домохозяева Иччханангалы услышали:

“Говорят, отшельник Готама, сын Сакьев, ушедший из клана Сакьев в бездомную жизнь, прибыл в Иччханангалу и пребывает в лесной роще Иччханангалы.

И об этом Мастере Готаме распространилась славная молва:

“В самом деле Благословенный – арахант, Правильно Пробуждённый, видением и поведением наделенный, достигший блага, знаток мира, непревзойдённый учитель тех, кто готов обучаться, учитель богов и людей, пробуждённый, благословенный.

Напрямую увидев [своим пониманием], он познал мир с его дэвами, Марой, Брахмой, с его поколениями шраманов и брахманов, богов и людей. Он учит Дхамме, прекрасной в начале, прекрасной в середине, и прекрасной в конце, правдивой и в духе и в букве. Он раскрыл святую жизнь в совершенстве полную и чистую. Хорошо было бы увидеть таких арахантов.

И когда минула ночь, брахманы-домохозяева Иччханангалы, взяв с собой обилие различной еды, отправились в лесную рощу Иччханангалы. Они встали возле входа, создавая ужасный шум и гул.

В то время уважаемый Нагита прислуживал Благословенному.

Тогда Благословенный обратился к уважаемому Нагите:

“Нагита, откуда такой ужасный шум и гул, как будто рыбаки тянут рыбу?”

“Почтенный, это брахманы-домохозяева Иччханангалы принесли обилие различной еды. Они стоят возле входа, [желая поднести] её Благословенному и Сангхе монахов”.

“Пусть не буду я связан со славой, Нагита, и слава пусть не будет связана со мной.

Тот, кто не может обрести по желанию, без сложностей и проблем, приятность отречения, приятность уединения, приятность покоя, приятность пробуждения, которые я [сам] обретаю без сложностей и проблем –

мог бы принять это низменное приятное, это апатичное приятное, это приятное от обретений, славы и похвалы”.

“Почтенный, пусть сейчас Благословенный согласится [принять их подношения]! Пусть Благословенный согласится!

Сейчас должный момент для того, чтобы Благословенный согласился.

Куда бы теперь Благословенный ни отправился, брахманы городов и деревень будут также туда стекаться.

Это как дэвы дождя бросают на землю тяжёлые капли дождя, и вода течёт вниз по склону,

точно так же, куда бы теперь ни отправился Благословенный, брахманы городов и деревень будут также туда стекаться.

И почему?

Из-за нравственного поведения и понимания Благословенного”.

“Пусть не буду я связан со славой, Нагита, и слава пусть не будет связана со мной.

Тот, кто не может обрести по желанию, без сложностей и проблем, приятность отречения, приятность уединения, приятность покоя, приятность пробуждения, которые я [сам] обретаю без сложностей и проблем –

мог бы принять это низменное приятное, это апатичное приятное, это приятное от обретений, славы и похвалы.

Бывает так, Нагита, что я вижу монаха, проживающего на окраине деревни, сидящего в состоянии сосредоточения.

Тогда мысль приходит ко мне:

“Вскоре помощник по монастырю или саманера или товарищ по Дхамме [потревожит] этого уважаемого, сбив его с этого сосредоточения”.

По этой причине я не доволен тем, что этот монах проживает на окраинах деревни.

Далее, Нагита, [бывает так, что] я вижу проживающего в лесу монаха, который сидит и [от сонливости] клюёт носом в лесу.

Тогда мысль приходит ко мне:

“Скоро этот уважаемый рассеет свою сонливость и утомление и обратит [его] на восприятие леса, [состояние] единения”.

По этой причине я доволен тем, что этот монах проживает в лесу.

Далее, Нагита, [бывает так, что] я вижу проживающего в лесу монаха, который сидит не в состоянии сосредоточения.

Тогда мысль приходит ко мне:

“Вскоре этот уважаемый сосредоточит свой несосредоточенный ум или будет охранять свой сосредоточенный ум”.

По этой причине я доволен тем, что этот монах проживает в лесу.

Далее, Нагита, [бывает так, что] я вижу проживающего в лесу монаха, который сидит в состоянии сосредоточения.

Тогда мысль приходит ко мне:

“Вскоре этот уважаемый освободит свой неосвобождённый ум или будет охранять свой освобождённый ум”.

По этой причине я доволен тем, что этот монах проживает в лесу.

Далее, Нагита, [бывает так, что] я вижу монаха, проживающего на окраине деревни, который заполучает одеяния, еду, жилища, лекарства и обеспечение для больных.

Желая обретений, славы и похвалы, он пренебрегает уединением. Он пренебрегает уединёнными обиталищами в лесах и рощах.

Войдя в деревни, города и столицы, он селится там.

По этой причине я не доволен тем, что этот монах проживает на окраинах деревни.

Далее, Нагита, [бывает так, что] я вижу проживающего в лесу монаха, который заполучает одеяния, еду, жилища, лекарства и обеспечение для больных.

Рассеяв эти обретения, славу и похвалу, он не пренебрегает уединением. Он не пренебрегает уединёнными обиталищами в лесах и рощах.

По этой причине я доволен тем, что этот монах проживает в лесу.

Когда, Нагита, я странствую по дороге и не вижу никого ни перед собой, ни за собой, то в этом случае я пребываю в покое, [просто] даже из-за того, что [можно без проблем] помочиться и испражниться”.

Двенадцатая.

Глава Девятая Четвёртая.

Оглавление

All materials on the site are available to everyone and are not protected by copyright. For non-commercial purposes, they may be freely reproduced in any form without the authors’ permission.

You may copy them, post them on websites and social media, quote them, or print them. This is a gift from our foundation to all of humanity.

For any questions, write to Nara Loka: https://naraloka.ru/en

Personal data processing policy and user agreement