Choose translation / language

Сутта Девата

Translator: SV theravada.ru (edited by Dhamma.Gift)

И когда наступила глубокая ночь, некий дэва, [обладающий] поразительной красотой, освещая всю рощу Джеты, подошёл к Благословенному, поклонился ему, встал рядом, и сказал Благословенному:

“Почтенный, есть эти шесть качеств, которые ведут к не-упадку монаха.

Какие шесть?

Уважение к Учителю, уважение к Дхамме, уважение к Сангхе, уважение к практике, его легко исправить, дружба с хорошими друзьями.

Таковы шесть качеств, которые ведут к не-упадку монаха”.

Так сказал тот дэва.

Учитель одобрил.

И тогда тот дэва, [думая]: “Почтенный согласен со мной”, поклонился Благословенному и, обойдя его с правой стороны, прямо там и исчез.

И когда ночь подошла к концу, Благословенный обратился к монахам:

“Прошлой ночью, монахи, когда наступила глубокая ночь, некий дэва, [обладающий] поразительной красотой, освещая всю рощу Джеты, подошёл ко мне, поклонился, встал рядом и сказал мне:

“Почтенный, есть эти шесть качеств, что ведут к не-упадку монаха.

Какие шесть?

Уважение к Учителю, уважение к Дхамме, уважение к Сангхе, уважение к практике, его легко исправить, дружба с хорошими друзьями.

Эти шесть качеств ведут к не-упадку монаха”.

Так сказал тот дэва.

Затем это божество поклонилось мне, обошло меня с правой стороны, и прямо там и исчезло”.

Когда так было сказано, уважаемый Сарипутта обратился к Благословенному:

“Почтенный, я так понимаю в подробностях значение того, что было сказано Благословенным вкратце.

Вот монах сам чтит Учителя и восхваляет почитание Учителя.

Он побуждает других монахов, которые не чтят Учителя, развивать почтение к Учителю и,

в должный момент, искренне и правдиво, он восхваляет тех монахов, которые чтят Учителя.

Он сам чтит Дхамму…

Сангху…

практику…

сосредоточение…

его легко исправить…

сам дружит с хорошими друзьями и восхваляет дружбу с хорошими друзьями.

Он побуждает других монахов, которые не имеют хороших друзей, найти хороших друзей и, в должный момент, искренне и правдиво, он восхваляет тех монахов, у которых есть хорошие друзья.

Вот каким образом, почтенный, я понимаю в подробностях значение того, что было сказано Благословенным вкратце”.

“Хорошо, хорошо, Сарипутта!

Хорошо, что ты понимаешь в подробностях значение того, что было сказано мной вкратце.

Вот монах сам чтит…

…хорошие друзья.

Пятая.

All materials on the site are available to everyone and are not protected by copyright. For non-commercial purposes, they may be freely reproduced in any form without the authors’ permission.

You may copy them, post them on websites and social media, quote them, or print them. This is a gift from our foundation to all of humanity.

For any questions, write to Nara Loka: https://naraloka.ru/en

Personal data processing policy and user agreement