Choose translation / language

Сутта Друг Первая

Translator: SV theravada.ru (edited by Dhamma.Gift)

“Монахи, следует общаться с другом, который наделён этими семью аспектами.

Какими семью?

Он даёт то, что трудно дать. Он делает то, что трудно сделать. Он терпеливо выносит то, что трудно вынести. Он раскрывает тебе свои секреты. Он хранит твои секреты. Он не оставляет тебя, когда ты в беде. Он не надменен по отношению к тебе.

С другом, монахи, этими семью аспектами наделенным стоит связываться.

“Твой друг даёт, что трудно дать,

И делает, что трудно сделать.

Тебя прощает он за грубые слова

И терпит то, что вынести непросто.

Секретами своими делится с тобой,

Ну а твои секреты держит при себе.

Не убегает, если ты попал в беду,

Надменности к тебе не проявляет.

Тот человек, в котором качества все эти есть

И будет называться [настоящим] другом.

И если друга хочешь ты найти,

То вот такого человека следует искать”.

Пятая.

All materials on the site are available to everyone and are not protected by copyright. For non-commercial purposes, they may be freely reproduced in any form without the authors’ permission.

You may copy them, post them on websites and social media, quote them, or print them. This is a gift from our foundation to all of humanity.

For any questions, write to Nara Loka: https://naraloka.ru/en

Personal data processing policy and user agreement