Choose translation / language

Сутта Пунния

Translator: SV theravada.ru (edited by Dhamma.Gift)

И тогда уважаемый Пунния подошёл к Благословенному, поклонился ему и сел рядом и сказал:

“Почтенный, почему иногда Татхагата предрасположен к тому, чтобы обучать Дхамме, а иногда не предрасположен?”

“Когда, Пунния, монах наделён верой, но не подходит к нему,

Татхагата не предрасположен обучать Дхамме.

Но когда монах наделён верой и подходит к нему,

Татхагата предрасположен обучать Дхамме.

Когда, Пунния, монах наделён верой и подходит к нему, но не прислуживает ему…

Когда, Пунния, монах наделён верой, подходит к нему, прислуживает ему, но не задаёт вопросов…

задаёт вопросы, но не слушает Дхамму, охотно склоняя ухо…

склоняет ухо и слушает Дхамму, но, услышав, не удерживает её в уме…

Когда, Пунния, монах наделён верой, удерживает в уме… но не изучает смысла учений, которые были удержаны в уме…

понимает смысл и Дхаммы, и затем [не] практикует в соответствии с Дхаммой…

Татхагата не предрасположен обучать Дхамме.

Но, Пунния, когда монах наделён верой; подходит к [Татхагате]; прислуживает; задаёт вопросы; слушает Дхамму, охотно склоняя ухо; услышав, удерживает её в уме; изучает смысл учений, которые были удержаны в уме; понимает смысл и Дхамму, а затем практикует в соответствии с Дхаммой;

Татхагата предрасположен обучать Дхамме.

Когда, Пунния, он наделён этими восемью качествами, Татхагата всецело предрасположен обучать Дхамме”.

Вторая.

All materials on the site are available to everyone and are not protected by copyright. For non-commercial purposes, they may be freely reproduced in any form without the authors’ permission.

You may copy them, post them on websites and social media, quote them, or print them. This is a gift from our foundation to all of humanity.

For any questions, write to Nara Loka: https://naraloka.ru/en

Personal data processing policy and user agreement