Choose translation / language

Сутта Аскеты Джатилы

Translator: Bhikkhu Alokananda (edited by Dhamma.Gift)

Так мной услышано.

Одно время Благословенный жил на расположенном недалеко от Гаи Холме Гаи.

Тогда была холодная зима – время холодных ночей и снегопадов. В то время большое количество Аскетов Джатилы живущих в Гае окунались в воду, лили ее на себя, совершали жертвоприношения огню думая, что при помощи подобных практик:

“от этого чистота”.

Как-то Преподобный увидел этих аскетов, окунающихся в воду, льющих ее на себя и совершающих жертвоприношения огню:

“от этого чистота”.

Осознав значимость этого момента, Благословенный сформулировал вдохновленное четверостишие:

Не водою очищается человек,

Многие могут купатся.

В ком живет Истина, Дхамма.

Тот чист. Тот – брахман.

Девятая.

All materials on the site are available to everyone and are not protected by copyright. For non-commercial purposes, they may be freely reproduced in any form without the authors’ permission.

You may copy them, post them on websites and social media, quote them, or print them. This is a gift from our foundation to all of humanity.

For any questions, write to Nara Loka: https://naraloka.ru/en

Personal data processing policy and user agreement