Choose translation / language

Сутта Шраман-Брахман Вторая

Translator: SV theravada.ru (edited by Dhamma.Gift)

В Саваттхи располагается.

Там…

“Монахи, что касается тех шраманов и брахманов, которые не понимают старения-и-смерти, его происхождения, его исчезновения, и пути, ведущего к его исчезновению – не может быть такого, чтобы они пребывали, преодолев старение-и-смерть.

Что касается тех шраманов и брахманов, которые не понимают рождения…

существования…

цепляния…

жажды…

чувства…

контакта…

шести сфер чувств…

имени-и-формы…

сознания…

волевых формирователей, их происхождения, их исчезновения, и пути, ведущего к их исчезновению – не может быть такого, чтобы они пребывали, преодолев волевые формирователи.

Но, монахи, что касается тех шраманов и брахманов, которые понимают старение-и-смерть, его происхождение, его исчезновение, и путь, ведущий к его исчезновению…

…волевые формирователи, их происхождение, их исчезновение, и путь, ведущий к их прекращению –

может быть так, что они будут пребывать, преодолев волевые формирователи”.

Десятая.

Глава Дасабала Третья.

Оглавление

All materials on the site are available to everyone and are not protected by copyright. For non-commercial purposes, they may be freely reproduced in any form without the authors’ permission.

You may copy them, post them on websites and social media, quote them, or print them. This is a gift from our foundation to all of humanity.

For any questions, write to Nara Loka: https://naraloka.ru/en

Personal data processing policy and user agreement