Choose translation / language

Сутта Сковывающее

Translator: SV theravada.ru (edited by Dhamma.Gift)

В условиях Саваттхи.

“Монахи, я научу вас тому, что сковывает, и оковам.

Слушайте.

“И что такое, монахи, является тем, что сковывает, и что такое оковы?

Форма, монахи, является тем, что сковывает.

Желание и страсть к ней – это оковы.

Чувство…

Восприятие…

Отождествления…

Сознание, монахи, является тем, что сковывает.

Желание и страсть к нему – это оковы.

Это называется тем, что сковывает, и таковы оковы”.

Восьмая.

All materials on the site are available to everyone and are not protected by copyright. For non-commercial purposes, they may be freely reproduced in any form without the authors’ permission.

You may copy them, post them on websites and social media, quote them, or print them. This is a gift from our foundation to all of humanity.

For any questions, write to Nara Loka: https://naraloka.ru/en

Personal data processing policy and user agreement