Choose translation / language

Сутты Ни Болезненное Ни Приятное

Translator: SV theravada.ru (edited by Dhamma.Gift)

В условиях Саваттхи.

“Монахи, из-за цепляния к чему, из-за хватания за что существует [ситуация], что возникает такой взгляд:

“я” ни болезненно, ни приятно, и не разрушается после смерти?

“Почтенный, наши учения укоренены в Благословенном…

“Монахи, когда есть форма, то из-за цепляния за форму, из-за хватания за форму возникает такой взгляд:

“я” ни-болезненно-ни-приятно, и не разрушается после смерти.

Когда есть чувство…

восприятие…

составляющие…

сознание, то из-за цепляния за сознание, из-за хватания за сознание возникает такой взгляд:

“я” ни-болезненно-ни-приятно, и не разрушается после смерти?

Как вы думаете, монахи,

форма надежна или ненадежна?”

“Ненадежна, почтенный”.

“А то, что ненадежно – то болезненно или приятно?”

“Болезненно, почтенный”.

“А то, что ненадежно, болезненно, распадающееся явление, может ли считаться таковым:

“Это моё, я таков, это моё “я”?

“Нет, почтенный”.

чувство…

восприятие…

составляющие…

сознание надежно или ненадежно?”

“Ненадежно, почтенный”.

“А то, что ненадежно – то болезненно или приятно?”

“Болезненно, почтенный”.

“А то, что ненадежно, болезненно, распадающееся явление, может ли считаться таковым:

“Это моё, я таков, это моё “я”?

“Нет, почтенный”.

“Поэтому, монахи, любой вид формы…

чувства…

восприятия…

составляющих…

сознания – прошлого, будущего, настоящего, внутреннего или внешнего, грубого или утончённого, низкого или возвышенного, далёкого или близкого – всякое сознание следует видеть правильным пониманием как-есть:

Видя так, монахи, обученный ученик Благородных испытывает разочарование в форме… в чувстве… в восприятии… в составляющих… в сознании.

Испытывая разочарование, он становится беспристрастным. Посредством беспристрастия [его ум] освобождён. Когда он освобождён, приходит знание: “Освобождён”.

Он понимает: “Рождение уничтожено, святая жизнь прожита, сделано то, что следовало сделать, не будет более возвращения в какое-либо состояние существования”.

Четвёртое сокращение.

Оглавление

Первый проход восемнадцать объяснений,

Второй проход двадцать шесть, которые нужно расширить;

Третий проход двадцать шесть, которые нужно расширить,

Четвёртый проход двадцать шесть, которые нужно расширить.

Диттхисаньютта заверошена.

All materials on the site are available to everyone and are not protected by copyright. For non-commercial purposes, they may be freely reproduced in any form without the authors’ permission.

You may copy them, post them on websites and social media, quote them, or print them. This is a gift from our foundation to all of humanity.

For any questions, write to Nara Loka: https://naraloka.ru/en

Personal data processing policy and user agreement