Choose translation / language

Сутта Коттхита Ненадёжное

Translator: SV theravada.ru (edited by Dhamma.Gift)

И тогда уважаемый Махакоттхита отправился к Благословенному, поклонился ему, сел рядом и сказал:

“Учитель, было бы хорошо, если бы Благословенный вкратце научил бы меня Дхамме так, чтобы я пребывал бы один, в уединении, будучи прилежным, старательным, решительным”.

“Коттхита, тебе следует отбросить желание ко всему, что ненадёжно.

И что ненадёжно?

Глаз ненадёжен. Тебе следует отбросить желание к нему.

Формы…

сознание глаза…

контакт глаза…

любое чувство, которое возникает, имея в качестве причины контакт глаза – приятное, болезненное или же ни-болезненное-ни-приятное – также ненадёжно. Тебе следует отбросить желание к нему.

язык…

ум ненадёжен. Тебе следует отбросить желание к нему.

Явления…

сознание ума…

контакт ума…

любое чувство… также ненадёжно. Тебе следует отбросить желание к нему.

Коттхита, тебе следует отбросить желание ко всему, что ненадёжно”.

Седьмая.

All materials on the site are available to everyone and are not protected by copyright. For non-commercial purposes, they may be freely reproduced in any form without the authors’ permission.

You may copy them, post them on websites and social media, quote them, or print them. This is a gift from our foundation to all of humanity.

For any questions, write to Nara Loka: https://naraloka.ru/en

Personal data processing policy and user agreement