Choose translation / language

Сутта Полное понимание всякого цепляния

Translator: SV theravada.ru (edited by Dhamma.Gift)

“Монахи, я научу вас Дхамме ради полного понимания всякого цепляния.

Слушайте.

И в чём заключается, монахи, Дхамма ради полного понимания всякого цепляния?

В зависимости от глаза и форм возникает сознание глаза. Встреча этих трёх является контактом.

Имея своей причиной контакт, [возникает] чувство.

Видя так, монахи, обученный ученик Благородных испытывает разочарование [по отношению] к глазу, к формам, к сознанию глаза, к контакту глаза, к чувству.

Испытывая разочарование, он становится беспристрастным. Посредством беспристрастия [его ум] освобождается. С его освобождением он понимает: “Цепляние было полностью понято мной”.

В зависимости от уха…

В зависимости от носа…

В зависимости от языка…

В зависимости от тела…

В зависимости от ума и явлений возникает сознание ума. Встреча этих трёх является контактом.

Имея своей причиной контакт, [возникает] чувство.

Видя так, монахи, обученный ученик Благородных испытывает разочарование [по отношению] к уму, к явлениям, к сознанию ума, к контакту ума, к чувству.

Испытывая разочарование, он становится беспристрастным. Посредством беспристрастия [его ум] освобождается. С его освобождением он понимает: “Цепляние было полностью понято мной”.

Такова, монахи, Дхамма ради полного понимания всякого цепляния”.

Восьмая.

All materials on the site are available to everyone and are not protected by copyright. For non-commercial purposes, they may be freely reproduced in any form without the authors’ permission.

You may copy them, post them on websites and social media, quote them, or print them. This is a gift from our foundation to all of humanity.

For any questions, write to Nara Loka: https://naraloka.ru/en

Personal data processing policy and user agreement