Сутта Радха Без Самости

Translator: o

“Что, Радха, бессамостно там ты должен отбросить импульс.

И что, Радха, бессамостно?

Глаз, Радха, бессамостен. Там ты должен отбросить импульс.

Объекты…

внимание глаза…

соприкасание глаза…

что-либо соприкосновения глаза…

ум-представление бессамостен.

Явления…

внимание ума…

соприкасание ума…

что-либо соприкосновения глаза пораждает ощущаемое как приятное, боль, либо ни-боль-ни-приятное это в том числе бессамостно. Там ты должен отбросить импульс.

Что, Радха, бессамостно там ты должен отбросить импульс.

Пятая.

All materials on the site are available to everyone and are not protected by copyright. For non-commercial purposes, they may be freely reproduced in any form without the authors’ permission.

You may copy them, post them on websites and social media, quote them, or print them. This is a gift from our foundation to all of humanity.

For any questions, write to Nara Loka: https://naraloka.ru/en

Personal data processing policy and user agreement