Сутта Шраман-брахман Вторая

Translator: o

“Три эти, монахи, чувствования-чувства.

Какие три?

Приятное чувство, болезненное чувство, ни-болезненное-ни-приятное чувство.

Какие-либо, монахи, шраманы или брахманы, которые этих трёх чувств и скапливание, и захождение, и привлекательность, и недостаток-опасность, и спасение как-есть не понимают…

понимают… лично познав, реализовав, достигнув, пребывают”.

Восьмая.

All materials on the site are available to everyone and are not protected by copyright. For non-commercial purposes, they may be freely reproduced in any form without the authors’ permission.

You may copy them, post them on websites and social media, quote them, or print them. This is a gift from our foundation to all of humanity.

For any questions, write to Nara Loka: https://naraloka.ru/en

Personal data processing policy and user agreement