Сутта Вопрос о Боли

Translator: o

“Боль, боль”, товарищ Сарипутта, говорят.

Что такое, товарищ, боль?

“Эти три, товарищ, болезненности.

Болезненность боли, болезненность отождествления, болезненность перемены-распада—

эти, товарищ, три болезненности”.

“Но есть ли, товарищ, путь, есть ли практика полного понимания этих болезненностей?”

“Есть, товарищ, путь, есть практика полного понимания этих болезненностей.”

“И каков же, товарищ, путь, какова практика полного понимания этих болезненностей?”

“Это именно этот, товарищ, Благородный Восьмеричный Путь, для полного понимания этих болезненностей, в частности —

правильный взгляд… правильное объединение опыта.

Это, товарищ, путь, это практика полного понимания этих болезненностей.”

“Отличный, товарищ, путь, отличная практика полного понимания этих болезненностей.

Стоит того, товарищ Сарипутта, чтобы приложить усилия.”

Четырнадцатая.

All materials on the site are available to everyone and are not protected by copyright. For non-commercial purposes, they may be freely reproduced in any form without the authors’ permission.

You may copy them, post them on websites and social media, quote them, or print them. This is a gift from our foundation to all of humanity.

For any questions, write to Nara Loka: https://naraloka.ru/en

Personal data processing policy and user agreement