Choose translation / language

Сутта Наивысшее Облегчение

Translator: SV theravada.ru (edited by Dhamma.Gift)

“Тот, кто достиг наивысшего утешения, тот, кто достиг наивысшего утешения, друг Сарипутта, – так говорят.

Каким образом, друг, кто-либо достиг наивысшего утешения?”

“Когда, друг, поняв как-есть и скапливание и захождение, привлекательность, опасность, и спасение в отношении шести сфер контакта, монах освободился посредством отсутствия цепляния, то тогда он достиг наивысшего утешения”.

“Но, друг, существует ли путь, есть ли способ для реализации этого наивысшего утешения?”

“Существует путь, друг… Это этот самый Благородный Восьмеричный Путь…”

“Это отличный путь… Подходящий [путь], друг Сарипутта, для [приложения] старания”.

Правильный взгляд… Правильное Сосредоточение.

“Это отличный путь…

Подходящий [путь], друг Сарипутта, для [приложения] старания”.

Шестая.

All materials on the site are available to everyone and are not protected by copyright. For non-commercial purposes, they may be freely reproduced in any form without the authors’ permission.

You may copy them, post them on websites and social media, quote them, or print them. This is a gift from our foundation to all of humanity.

For any questions, write to Nara Loka: https://naraloka.ru/en

Personal data processing policy and user agreement