Choose translation / language

Сутта Хороший Друг

Translator: SV theravada.ru (edited by Dhamma.Gift)

В условиях Саваттхи.

“Я не наблюдаю, монахи, ни одного другого явления, которое бы настолько невозникший Благородный Восьмеричный Путь приводило бы к возникновению, а возникший Благородный Восьмеричный Путь приводило бы к полному развитию, как — благотворная дружба.

Когда, монахи, у монаха есть благотворный друг, то можно ожидать, что он разовьёт и взрастит Благородный Восьмеричный Путь.

И как, монахи, монах, у которого есть благотворный друг, развивает Благородный Восьмеричный Путь и преумножает Благородный Восьмеричный Путь?

Вот, монахи, монах развивает правильный взгляд, основанный на уединении… правильное объединение опыта, основанное на уединении, бесстрастии, устранении, созревающее в оставлении.

Вот так, монахи, монах, у которого есть благотворный друг, развивает Благородный Восьмеричный Путь и преумножает Благородный Восьмеричный Путь”.

Первая.

All materials on the site are available to everyone and are not protected by copyright. For non-commercial purposes, they may be freely reproduced in any form without the authors’ permission.

You may copy them, post them on websites and social media, quote them, or print them. This is a gift from our foundation to all of humanity.

For any questions, write to Nara Loka: https://naraloka.ru/en

Personal data processing policy and user agreement