Choose translation / language

Сутта Сириваддха

Translator: SV theravada.ru (edited by Dhamma.Gift)

Одно время уважаемый Ананда пребывал в Раджагахе в Бамбуковой Роще в месте для кормления Белок.

И тогда домохозяин Сириваддха был нездоров, поражён болезнью, серьёзно болен.

И вот домохозяин Сириваддха обратился к одному человеку так:

“Ну же, дорогой, отправляйся к уважаемому Ананде, поклонись ему в ноги от моего имени и скажи:

“Господин, домохозяин Сириваддха нездоров, поражён болезнью, серьёзно болен.

Он выражает почтение уважаемому Ананде, кланяясь ему в ноги”.

И далее скажи:

“Было бы хорошо, Господин, если бы почтенный Ананда пришёл бы домой к домохозяину Сириваддхе из сострадания”.

“Да, Господин” – ответил тот человек, отправился к уважаемому Ананде, поклонился ему, сел рядом, и донёс послание.

почтенный Ананда молча согласился.

Затем, утром, почтенный Ананда оделся, взял чашу и верхнее одеяние, и отправился домой к домохозяину Сириваддхе. Там он сел на подготовленное сиденье и обратился к домохозяину Сириваддхе:

“Я надеюсь, ты поправляешься, домохозяин, я надеюсь, тебе становится лучше. Я надеюсь, твои болезненные ощущения спадают, а не возрастают, и что можно увидеть их спад, а не увеличение”.

“Господин, я не поправляюсь, мне не становится лучше. Сильные болезненные ощущения возрастают у меня, а не спадают, и можно увидеть их увеличение, а не спад”.

“Что же, домохозяин, вот как тебе следует тренироваться:

“Я буду пребывать в наблюдении тела в теле, будучи старательным, сознательным, памятующим, отбросив влечение и недовольство к миру.

Я буду пребывать в наблюдении чувств в чувствах…

ума в уме…

явлений в явлениях – будучи старательным, сознательным, памятующим, отбросив влечение и недовольство к миру”.

Вот так тебе следует тренироваться”.

“Господин, что касается этих четырёх установлений памятования, которым научил Благословенный, то они существуют у меня, и я живу в соответствии с ними.

Я пребываю, Господин, наблюдая тело в теле…

чувства в чувствах…

ум в уме…

явления в явлениях, будучи старательным, сознательным, памятующим, отбросив влечение и недовольство к миру.

И что касается пяти нижних оков, которым научил Благословенный, то я не вижу, чтобы хоть одна из них была бы не отброшена мной”.

“Какое благо для тебя, домохозяин! Какое большое благо для тебя, домохозяин!

Домохозяин, ты объявил [об обретении] плода не-возвращения”.

Девятая.

All materials on the site are available to everyone and are not protected by copyright. For non-commercial purposes, they may be freely reproduced in any form without the authors’ permission.

You may copy them, post them on websites and social media, quote them, or print them. This is a gift from our foundation to all of humanity.

For any questions, write to Nara Loka: https://naraloka.ru/en

Personal data processing policy and user agreement