Сутта Шраман-Брахман Первая

Translator: o

“Эти пять, монахи, способностей.

Какие пять?

Способность приятного, способность боли, способность удовольствия, способность недовольства, способность прямого-видения.

Какие-либо, монахи, шраманы или брахманы, которые этих пяти способностей и скапливание, и возникновение, и привлекательность, и недостаток-опасность, и спасение как-есть не понимают,

те для меня, монахи, не шраманы и не брахманы или не из шраманов близких шраманам и не из брахманов близких брахманам; и эти уважаемые в цели шраманства или в цели брахманства в видимой действительности лично познав, реализовав, достигнув, не пребывают.

Но какие-либо, монахи, шраманы или брахманы, которые этих пяти способностей и скапливание, и возникновение, и привлекательность, и недостаток-опасность, и спасение как-есть понимают,

те для меня, монахи, шраманы и брахманы или из шраманов близких шраманам и из брахманов близких брахманам; и эти уважаемые в цели шраманства или в цели брахманства в видимой действительности лично познав, реализовав, достигнув, пребывают”.

Четвёртая.

All materials on the site are available to everyone and are not protected by copyright. For non-commercial purposes, they may be freely reproduced in any form without the authors’ permission.

You may copy them, post them on websites and social media, quote them, or print them. This is a gift from our foundation to all of humanity.

For any questions, write to Nara Loka: https://naraloka.ru/en

Personal data processing policy and user agreement