Choose translation / language

Сутта Мирянин Дигхаву

Translator: SV theravada.ru (edited by Dhamma.Gift)

Одно время Благословенный располагается в Раджагахе в Бамбуковой Роще в месте для кормления Белок.

И в то время мирянин Дигхаву был нездоров, поражён болезнью, серьёзно болен.

Тогда мирянин Дигхаву обратился к отцу, домохозяину Джотике:

“Ну же, домохозяин, пойди к Благословенному, поклонись ему в ноги от моего имени и скажи:

“Господин, мирянин Дигхаву нездоров, поражён болезнью, серьёзно болен.

Он выражает почтение Благословенному, кланяясь в ноги Благословенному”.

И затем скажи:

“Было бы хорошо, Господин, если бы Благословенный из сострадания пришёл бы домой к мирянину Дигхаву”.

“Конечно, дорогой” – ответил домохозяин Джотика. Он отправился к Благословенному, поклонился ему и сел рядом, а затем донёс послание.

Благословенный молча согласился.

И затем Благословенный, одевшись, взяв чашу и верхнее одеяние, отправился домой к мирянину Дигхаву. Там он сел на приготовленное для него сиденье и сказал мирянину Дигхаву:

“Я надеюсь, ты поправляешься, Дигхаву, я надеюсь, тебе становится лучше. Я надеюсь, твои болезненные ощущения спадают, а не возрастают, и что можно увидеть их спад, а не увеличение”.

“Господин, я не поправляюсь, мне не становится лучше. Сильные болезненные ощущения возрастают у меня, а не спадают, и можно увидеть их увеличение, а не спад”.

“Тогда, Дигхаву, ты должен тренироваться так:

“Я буду тем, кто наделён подтверждённой верой в Будду: “В самом деле Благословенный – достойный, истинно пробуждённый, видением и поведением наделенный, достигший блага, знаток мира, непревзойдённый учитель тех, кто готов обучаться, учитель богов и людей, пробуждённый, благословенный”.

Я буду тем, кто наделён подтверждённой верой в Дхамму: “Дхамма превосходно разъяснена Благословенным, видимая здесь и сейчас, не зависящая от времени, приглашающая пойти и увидеть, ведущая к цели, познаваемая мудрыми самостоятельно”.

Я буду тем, кто наделён подтверждённой верой в Сангху: “Сангха учеников Благословенного, идущих по хорошему пути, идущих по прямому пути, идущих по верному пути, идущих по правильному пути, другими словами четыре пары или восемь типов личностей – это Сангха учеников Благословенного: достойная даров, достойная гостеприимства, достойная подношений, достойная уважения, непревзойдённое поле заслуг для мира”.

Я буду тем, кто наделён нравственными качествами, которые дороги Благородным: прочными, цельными, незапятнанными, освобождающими, восхваляемыми мудрецами, яркими, ведущими к сосредоточению”.

Вот так тебе следует тренироваться”.

“Господин, что касается этих четырёх аспектов вступления в поток, которым научил Благословенный, то все они наличествуют у меня, и я живу в следовании им.

Ведь я, Господин, наделён подтверждённой верой в Будду…

Дхамму…

Сангху…

Я наделён нравственными качествами… ведущими к сосредоточению”.

“Тогда, Дигхаву, будучи утверждённым в этих четырёх аспектах вступления в поток, далее тебе следует развивать шесть вещей, что имеют отношение к истинному знанию.

Дигхаву, пребывай в наблюдении ненадежности во всех составляющих, воспринимай болезненность во всём, что ненадежно, в болезненном безличность воспринимай, воспринимай отпускание, воспринимай угасание, воспринимай прекращение.

Вот так ты должен тренироваться”.

“Господин, что касается этих шести вещей, что имеют отношение к истинному знанию, которым научил Благословенный, то все они наличествуют у меня, и я живу в следовании им.

Ведь я, Господин, пребываю в наблюдении ненадежности во всех составляющих; воспринимаю болезненность во всём, что ненадежно; в болезненном безличность воспринимаю; воспринимаю отпускание; воспринимаю угасание; воспринимаю прекращение.

Однако, Господин, мысль приходит ко мне:

“После того, как я умру, пусть этот домохозяин Джотика не становится потресённым”.

“Не нужно волноваться об этом, дорогой Дигхаву.

Ну же, дорогой Дигхаву, слушай внимательно, что говорит тебе Благословенный”.

И тогда Благословенный, дав это наставление мирянину Дигхаву, встал с сиденья и ушёл.

И вскоре после того как Благословенный ушёл, мирянин Дигхаву скончался.

И тогда группа монахов подошла к Благословенному, они поклонись ему, и сели рядом. Затем они спросили Благословенного:

“Учитель, тот мирянин, по имени Дигхаву, которому Благословенный дал краткое наставление, скончался.

Какова его участь, каков его будущий удел?”

“Монахи, мирянин Дигхаву был мудр. Он практиковал в соответствии с Дхаммой и не беспокоил меня [чрезмерными вопросами] о Дхамме.

Монахи, с полным уничтожением пяти нижних оков мирянин Дигхаву стал тем, кто обрёл спонтанное рождение [в мире Чистых Обителей], и там достигнет ниббаны, никогда [более] не возвращаясь из того мира [обратно в этот мир]”.

Третья.

All materials on the site are available to everyone and are not protected by copyright. For non-commercial purposes, they may be freely reproduced in any form without the authors’ permission.

You may copy them, post them on websites and social media, quote them, or print them. This is a gift from our foundation to all of humanity.

For any questions, write to Nara Loka: https://naraloka.ru/en

Personal data processing policy and user agreement