Сутты начинающиеся с Призрак-предка, Дэва, Ад

Translator: o

… “Так же, монахи, немного тех существ, которые умерев в области призраков с дэвами перерождаются; тогда как тех больше существ, которые умерев в области призраков в в области призраков перерождаются.

То по какой причине?

От невидения (неувидения), монахи, Четырёх благородных истин.

Каких четырёх?

Боли — благородной истины, Скапливания боли — благородной истины, Устранения боли — благородной истины, к Устранению боли ведущей практики — благородной истины.

Поэтому, монахи, “Это – боль” связь должна быть установлена, “Это – скапливание боли” связь должна быть установлена, “Это – устранение боли” связь должна быть установлена, “Это – к устранению боли ведущая практика” связь должна быть установлена.

Так сказал Благословенный.

Довольные те монахи обрадовались сказанному Благословенным.

Тридцатая.

Глава Сокращение Пять Исходов Одиннадцатая.

Оглавление

Саччасаньютта двенадцатая.

Махавагга пятая.

Оглавление

Путь, аспекты пробуждения, памятование,

способности, правильное старание;

Сило-сверхспособности-Ануруддха,

Джхана-анапана сеньютта;

Обретение слуха и истина,

Это называется Махавагга.

Махаваггасаньютта Установлена.

Саньютта Никая Завершена.

All materials on the site are available to everyone and are not protected by copyright. For non-commercial purposes, they may be freely reproduced in any form without the authors’ permission.

You may copy them, post them on websites and social media, quote them, or print them. This is a gift from our foundation to all of humanity.

For any questions, write to Nara Loka: https://naraloka.ru/en

Personal data processing policy and user agreement