Сутта Лотосовый Пруд

Translator: o

“Это как, монахи, лотосовый пруд, пятьдесят йоджан протяженностью, пятьдесят йоджан шириной, пятьдесят йоджан глубиной, полон воды вровень с бортиком — ворона могла бы попить.

Оттуда человек травяной кусы воду зачерпнул бы.

Как вам представляется, монахи,

что большее—эта травинкой кусы зачёрпнутая или в лотосовом пруду вода?”

“Это, почтенный, большее, а именно—в лотосовом пруду вода; несоизмерима травинкой кусы зачёрпнутая вода.

Не идёт в расчёт, не идёт в сопоставление, не идёт даже за часть — в лотосовом пруду вода и сопоставленная травинкой кусы зачёрпнутая вода”.

“И именно так, монахи, благородному слушателю…

связь должна быть установлена.

Вторая.

All materials on the site are available to everyone and are not protected by copyright. For non-commercial purposes, they may be freely reproduced in any form without the authors’ permission.

You may copy them, post them on websites and social media, quote them, or print them. This is a gift from our foundation to all of humanity.

For any questions, write to Nara Loka: https://naraloka.ru/en

Personal data processing policy and user agreement