Choose translation / language

Вадджийский принц

Translator: SV theravada.ru

Однажды некий монах, [бывший] вадджийский царевич, пребывал в стране Косал, в некоем лесу.

В то время в Весали всю ночь шёл праздник.

И тогда тот монах, услышав гул инструментов, гонгов и музыки, доносящийся из Весали, произнёс следующую строфу:

“В лесу живём совсем одни,

Как брошенное там бревно,

И есть ли в чудную столь ночь

Кто-либо хуже нас самих?”

И тогда божество, проживавшее в этой части леса, из сострадания к этому монаху, желая ему благополучия, желая пробудить в нём чувство безотлагательности [практики], подошло к нему и обратилось к нему строфами:

“В лесу живёшь совсем один,

Как брошенное там бревно,

Тебе завидующих не счесть,

Средь тех, кто в ад попал или идёт на небеса”.

И тогда тот монах, побуждённый божеством, обрёл чувство безотлагательности [практики].

All materials on the site are available to everyone and are not protected by copyright. For non-commercial purposes, they may be freely reproduced in any form without the authors’ permission.

You may copy them, post them on websites and social media, quote them, or print them. This is a gift from our foundation to all of humanity.

For any questions, write to Nara Loka: https://naraloka.ru/en

Personal data processing policy and user agreement