Раздел Бала
1
“Монахи, есть эти два вида глупцов.
Какие два?
Тот, кто не видит свой проступок как проступок, и тот, кто в соответствии с Дхаммой не принимает [признания] проступка того, кто в нём сознаётся.
Таковы два вида глупцов.
Монахи, есть эти два вида мудрецов.
Какие два?
Тот, кто видит свой проступок как проступок, и тот, кто в соответствии с Дхаммой принимает [признание] проступка того, кто в нём сознаётся.
Таковы два вида мудрецов”.
2
“Монахи, эти двое выставляют Татхагату в ложном свете.
Какие двое?
Тот, кто будучи полным ненависти питает ненависть и тот, кто обладает верой из-за своего ошибочного понимания.
Эти двое выставляют Татхагату в ложном свете”.
3
“Монахи, эти двое выставляют Татхагату в ложном свете.
Какие двое?
Тот, кто объясняет то, что не было утверждено и произнесено Татхагатой как то, что было утверждено и произнесено им, и тот, кто объясняет то, что было утверждено и произнесено Татхагатой как то, что не было утверждено и произнесено им.
Эти двое выставляют Татхагату в ложном свете.
Монахи, эти двое не выставляют Татхагату в ложном свете.
Какие двое?
Тот, кто объясняет то, что не было утверждено и произнесено Татхагатой как то, что не было утверждено и произнесено им, и тот, кто объясняет то, что было утверждено и произнесено Татхагатой как то, что было утверждено и произнесено им.
Эти двое не выставляют Татхагату в ложном свете”.
4
“Монахи, эти двое выставляют Татхагату в ложном свете.
Какие двое?
Тот, кто объясняет лекцию, смысл которой требует истолкования, как лекцию, смысл которой очевиден, и тот, кто объясняет лекцию, смысл которой очевиден, как лекцию, смысл которой требует истолкования.
Эти двое выставляют Татхагату в ложном свете”.
5
“Монахи, эти двое не выставляют Татхагату в ложном свете.
Какие двое?
Тот, кто объясняет лекцию, смысл которой требует истолкования, как лекцию, смысл которой требует истолкования, и тот, кто объясняет лекцию, смысл которой очевиден, как лекцию, смысл которой очевиден.
Эти двое не выставляют Татхагату в ложном свете”.
6
“Монахи, тот, кто скрывает свои поступки, может ожидать одного из двух уделов:
ада, либо мира животных.
Тот, кто не скрывает своих поступков, может ожидать одного из двух уделов:
мира дэвов, либо мира людей”.
7
“Монахи, тот, кто придерживается ошибочных взглядов, может ожидать одного из двух уделов:
ада, либо мира животных”.
8
“Монахи, тот, кто придерживается правильных взглядов, может ожидать одного из двух уделов:
мира дэвов, либо мира людей”.
9
“Монахи, для безнравственного человека есть два вместилища:
ад, либо мир животных.
Для нравственного человека есть эти два вместилища:
мир дэвов, либо мир людей”.
10
“Монахи, видя два преимущества, я затворяюсь в уединённых обиталищах в лесах и рощах.
Какие два?
Для себя [в этом] я вижу приятное пребывание в этой самой жизни, и проявляю сострадание будущим поколениям.
Видя эти два преимущества, я затворяюсь в уединённых обиталищах в лесах и рощах”.
11
“Монахи, эти два явления относятся к истинному знанию.
Какие два?
Равновесие и рассмотрение.
Когда развито равновесие, то какую пользу переживает человек?
Ум развивается.
Когда ум развит, какую пользу он переживает?
Любая страсть отбрасывается.
Когда рассмотрение развито, какую пользу переживает человек?
Понимание развивается.
Когда понимание развито, какую пользу он переживает?
Невежество отбрасывается.
Ум, загрязнённый страстью, не освобождён, а понимание, загрязнённое невежеством, не развивается.
Поэтому, монахи, посредством угасания страсти имеет место освобождение ума, а посредством угасания невежества имеет место освобождение пониманием”.
Глава Бала Третья.