Выбрать перевод / язык

Bhayasutta

Перевод: Махасан̇гити Типитака Буддхавассе 2500

“‘Bhayan’ti, bhikkhave, kāmānametaṁ adhivacanaṁ.

‘Dukkhan’ti, bhikkhave, kāmānametaṁ adhivacanaṁ.

‘Rogo’ti, bhikkhave, kāmānametaṁ adhivacanaṁ.

‘Gaṇḍo’ti, bhikkhave, kāmānametaṁ adhivacanaṁ.

‘Sallan’ti, bhikkhave, kāmānametaṁ adhivacanaṁ.

‘Saṅgo’ti, bhikkhave, kāmānametaṁ adhivacanaṁ.

‘Paṅko’ti, bhikkhave, kāmānametaṁ adhivacanaṁ.

‘Gabbho’ti, bhikkhave, kāmānametaṁ adhivacanaṁ.

Kasmā ca, bhikkhave, ‘bhayan’ti kāmānametaṁ adhivacanaṁ?

Yasmā ca kāmarāgarattāyaṁ, bhikkhave, chandarāgavinibaddho diṭṭhadhammikāpi bhayā na parimuccati, samparāyikāpi bhayā na parimuccati, tasmā ‘bhayan’ti kāmānametaṁ adhivacanaṁ.

Kasmā ca, bhikkhave, ‘dukkhan’ti …pe…

‘rogo’ti …

‘gaṇḍo’ti …

‘sallan’ti …

‘saṅgo’ti …

‘paṅko’ti …

‘gabbho’ti kāmānametaṁ adhivacanaṁ?

Yasmā ca kāmarāgarattāyaṁ, bhikkhave, chandarāgavinibaddho diṭṭhadhammikāpi gabbhā na parimuccati, samparāyikāpi gabbhā na parimuccati, tasmā ‘gabbho’ti kāmānametaṁ adhivacanaṁ.

Bhayaṁ dukkhañca rogo ca,

gaṇḍo sallañca saṅgo ca;

Paṅko gabbho ca ubhayaṁ,

ete kāmā pavuccanti;

Yattha satto puthujjano.

Otiṇṇo sātarūpena,

puna gabbhāya gacchati;

Yato ca bhikkhu ātāpī,

sampajaññaṁ na riccati.

So imaṁ palipathaṁ duggaṁ,

atikkamma tathāvidho;

Pajaṁ jātijarūpetaṁ,

phandamānaṁ avekkhatī”ti.

Chaṭṭhaṁ.

Все материалы на сайте, общедоступны и на них не распространяется авторское право. В некоммерческих целях их разрешено свободно воспроизводить в любой форме без разрешения авторов.

Копировать, размещать на сайтах, в социальных сетях, цитировать, печатать. Это дар нашего фонда для всего человечества.

По всем вопросам пишите Нара Лока https://naraloka.ru/

Политика обработки персональных данных и пользовательское соглашение