Выбрать перевод / язык

Сутта Подневольности ума

Перевод: SV theravada.ru (ред. Dhamma.Gift)

“Монахи, есть эти пять видов подневольности ума.

Какие пять?

Вот монах не лишён жажды к желаниям, не лишён желания…

Таковы пять видов подневольности ума.

Четыре правильных усилия следует развивать ради отбрасывания этих пяти регрессов в тренировке.

Какие четыре?

Вот, монахи, монах порождает желание к не-возникновению невозникших плохих, неблагих состояний [ума]. Он прилагает усилие, порождает усердие, направляет на это ум, старается.

Он порождает желание к отбрасыванию возникших плохих, неблагих состояний. Он прилагает усилие, порождает усердие, направляет на это ум, старается.

Он порождает желание к возникновению невозникших благих состояний. Он прилагает усилие, порождает усердие, направляет на это ум, старается.

Он порождает желание к поддержанию возникших благих состояний, к их не-угасанию, увеличению, разрастанию, осуществлению посредством развития. Он прилагает усилие, порождает усердие, направляет на это ум, старается.

Эти четыре правильных усилия следует развивать ради отбрасывания этих пяти регрессов в тренировке”.

Десятая.

Глава Саммаппадхана Третья.

Все материалы на сайте, общедоступны и на них не распространяется авторское право. В некоммерческих целях их разрешено свободно воспроизводить в любой форме без разрешения авторов.

Копировать, размещать на сайтах, в социальных сетях, цитировать, печатать. Это дар нашего фонда для всего человечества.

По всем вопросам пишите Нара Лока https://naraloka.ru/

Политика обработки персональных данных и пользовательское соглашение