Глава Брахманадхаммаяга
Так было сказано Благословенным, сказано Арахантом, и так я слышала:
“Татхагата полностью пробудился в мир.
От мира Татхагата отделён.
Татхагата полностью пробудился в возникновение мира.
Возникновение мира было отброшено Татхагатой.
Татхагата полностью пробудился в прекращение мира.
Прекращение мира было полностью реализовано Татхагатой.
Татхагата полностью пробудился в путь, ведущий к прекращению мира.
Путь, ведущий к прекращению мира, был развит Татхагатой.
Всё в мире с дэвами, Марами, Брахмами, с его поколениями шраманов и брахманов, князей и [простых] людей – [всё что может быть] увидено, услышано, ощущено, познано, постигнуто, измышлено умом, во всё это Татхагата полностью пробудился.
Поэтому он зовётся Татхагатой.
С той ночи, когда Татхагата полностью пробудился в непревзойдённое правильное самопробуждение, вплоть до той ночи, когда он полностью освободился в элементе ниббаны без остатка – что бы ни произнёс Татхагата, ни сказал, ни объяснил – всё это просто “Таковое” и не иное.
Поэтому он зовётся Татхагатой.
Татхагата поступает в соответствии с Таковостью в том, как он учит,
он учит в соответствии с тем, что он делает.
Поэтому он зовётся Татхагатой.
В этом мире с его дэвами, Марами, Брахмами, с его поколениями шраманов и брахманов, князей и [простых] людей – Татхагата является непобеждённым победителем, всевидящим, обладателем могущества.
Поэтому он зовётся Татхагатой”.
Таково значение того, что сказал Благословенный.
И в отношении этого было сказано:
“Напрямую зная весь мир,
Всё в мире как-есть,
Отсоединённый от всего в этом мире,
Во всём мире несравненный:
Побеждая всё всеми способами,
Просветлённый, свободный от всех узлов,
Он касается наивысшего покоя –
Ниббаны, свободный от страха.
Он лишён загрязнений, беспокойств; Пробуждённый,
неотягощённый, его сомнения отрезаны;
Достигший окончания действий,
Он освобождён уничтожением обретений.
Он благословенный, пробуждённый,
Лев, непревзойдённый.
В мире с его дэвами,
Он повернул колесо Брахмы.
Поэтому божественные и человеческие существа,
Обратившиеся к Будде за прибежищем,
Собираясь, выказывают почтение
великому, тому кто без спадов.
“Укрощённый, он лучший среди тех, Кто может быть укрощён;
Спокойный, он видит тех, Кто может быть успокоен;
Освобождённый, он наивысший Среди тех, кто может быть освобождён;
Переплывший, Он [наиболее] выдыхающийся среди тех, Кто может переплыть”.
Так они выражают почтение
великому, тому кто без спадов;
“В этом мире с его дэвами,
Нет никого, кто мог бы сравниться с тобой”.
Это также было сутью того, что сказал Благословенный, и так я слышала
Тринадцатая.
Собрание Четвёрок Закончено.
Оглавление
Итивуттакапали закончена.