Глава первая
Кто знаменитым в царстве был когда-то,
Кто назывался Анги правою рукою, —
Теперь известен он и в Дхамме —
Как Сона, что боль превзошёл.
Отринув пять,
Построил пять.
Он от пяти избавился,
Поток преодолевший, бхиккху.
Понимание, добродетель, созерцанье —
Далёк от них чванливый и небрежный;
Влекут его лишь внешние объекты.
Он должное исполнить не спешит,
А что не должно исполнять — он исполняет.
Ему легко даётся неблагое,
И загрязнения лишь возрастают.
Усердный бхиккху в памятовании пребывает,
Он избегает совершенья неблагого
И устремлён к тому, что пользу лишь приносит;
Всегда внимателен и ясен его ум —
Таков путь к прекращению влечений.
Так следуй же прямой дорогой,
Путём, что Буддой был провозглашён;
Остерегайся ты путей окольных, и ни на миг не забывай о цели —
Так ты придёшь к Покою.
Я прежде непомерное усилье прилагал,
Но от Учителя узнал о лютне притчу.
Уразумев её,
Я получил урок.
Учение послушав,
Обрёл я радость;
Я созерцанье развивал во имя высшей цели.
Три знания открылись для меня,
Заветы Татхагаты мной исполнены всецело.
От мира отречённый,
Хранящий тишину,
Не знающий насилья,
Захваченность преодолевший,
Отвергший жажду и обескураженность ума,
Он оком чистым видит сфер возникновенье,
Всецело ныне он освобождён.
Для Освобождённого,
Чей успокоен ум,
Нет больше ничего,
Что надобно исполнить.
Ум отшельника скале подобен,
Что ветру неподвластна;
Его не манят
Звуки, запахи, касанья, формы, образы и вкусы.
Неколебим и прочен этот ум,
Он наблюдает исчезновение всех явлений.