Выбрать перевод / язык

Chapter One

Перевод: Бхиккху Суджато

When the crane with its beautiful white wings,

startled by fear of the dark cloud,

flees, seeking shelter—

then the River Ajakaraṇī delights me.

When the crane, so very pure and white,

startled by fear of the dark rcloud,

seeks a cave to shelter in, but can’t see one—

then the River Ajakaraṇī delights me.

Who wouldn’t be delighted

by the black plum trees

that adorn both banks of the river,

there, behind my cave?

Rid of snakes, that death-mad swarm,

the lazy frogs croak:

“Today isn’t the time to stray from mountain streams;

Ajakaraṇī is safe, pleasant, and delightful.”

Все материалы на сайте, общедоступны и на них не распространяется авторское право. В некоммерческих целях их разрешено свободно воспроизводить в любой форме без разрешения авторов.

Копировать, размещать на сайтах, в социальных сетях, цитировать, печатать. Это дар нашего фонда для всего человечества.

По всем вопросам пишите Нара Лока https://naraloka.ru/

Политика обработки персональных данных и пользовательское соглашение