Выбрать перевод / язык

Глава первая

Перевод: Евгения Евмененко

С почтением наставнику внимая,

Пусть он, рядом с ним живя, в любви к нему лишь возрастает.

Затем он, преданный и мудрый,

Сможет явления все различать.

И даже если вдруг беда придёт —

Она сразить его не сможет, не дрогнет он, внимательно наблюдая.

Мудрый, отважный в Дхамме,

Сможет явления все различать.

Он, словно океан, недвижим,

Прозрением глубоким обладает,

Мудрец непоколебимый;

Знает Дхаммы сердцевину, он различает все явления.

Знаток Доктрины, глубоко её познавший,

Практиковавший верно Дхамму:

Мудрец действительно таков,

Он различает все явленья.

Смысл возвещённого познав,

В согласье с ним живёт.

Проникший в естество, познавший Дхаммы сердцевину,

Он различает все явленья.

Все материалы на сайте, общедоступны и на них не распространяется авторское право. В некоммерческих целях их разрешено свободно воспроизводить в любой форме без разрешения авторов.

Копировать, размещать на сайтах, в социальных сетях, цитировать, печатать. Это дар нашего фонда для всего человечества.

По всем вопросам пишите Нара Лока https://naraloka.ru/

Политика обработки персональных данных и пользовательское соглашение