Выбрать перевод / язык

Cittalatāvagga

Перевод: Махасан̇гити Типитака Буддхавассе 2500

“Nīlā pītā ca kāḷā ca,

mañjiṭṭhā atha lohitā;

Uccāvacānaṁ vaṇṇānaṁ,

kiñjakkhaparivāritā.

Mandāravānaṁ pupphānaṁ,

mālaṁ dhāresi muddhani;

Nayime aññesu kāyesu,

rukkhā santi sumedhase.

Kena kāyaṁ upapannā,

tāvatiṁsaṁ yasassinī;

Devate pucchitācikkha,

kissa kammassidaṁ phalan”ti.

“Bhadditthikāti maṁ aññaṁsu,

Kimilāyaṁ upāsikā;

Saddhā sīlena sampannā,

Saṁvibhāgaratā sadā.

Acchādanañca bhattañca,

senāsanaṁ padīpiyaṁ;

Adāsiṁ ujubhūtesu,

vippasannena cetasā.

Cātuddasiṁ pañcadasiṁ,

yā ca pakkhassa aṭṭhamī;

Pāṭihāriyapakkhañca,

aṭṭhaṅgasusamāgataṁ.

Uposathaṁ upavasissaṁ,

sadā sīlesu saṁvutā;

Saññamā saṁvibhāgā ca,

vimānaṁ āvasāmahaṁ.

Pāṇātipātā viratā,

musāvādā ca saññatā;

Theyyā ca aticārā ca,

majjapānā ca ārakā.

Pañcasikkhāpade ratā,

Ariyasaccāna kovidā;

Upāsikā cakkhumato,

Appamādavihārinī;

Katāvāsā katakusalā tato cutā,

Sayaṁpabhā anuvicarāmi nandanaṁ.

Bhikkhū cāhaṁ paramahitānukampake,

Abhojayiṁ tapassiyugaṁ mahāmuniṁ;

Katāvāsā katakusalā tato cutā,

Sayaṁpabhā anuvicarāmi nandanaṁ.

Aṭṭhaṅgikaṁ aparimitaṁ sukhāvahaṁ,

Uposathaṁ satatamupāvasiṁ ahaṁ;

Katāvāsā katakusalā tato cutā,

Sayaṁpabhā anuvicarāmi nandanan”ti.

Bhadditthivimānaṁ pañcamaṁ.

Все материалы на сайте, общедоступны и на них не распространяется авторское право. В некоммерческих целях их разрешено свободно воспроизводить в любой форме без разрешения авторов.

Копировать, размещать на сайтах, в социальных сетях, цитировать, печатать. Это дар нашего фонда для всего человечества.

По всем вопросам пишите Нара Лока https://naraloka.ru/

Политика обработки персональных данных и пользовательское соглашение